ἐπιτάραξις: Difference between revisions
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(CSV import) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pita/racis | |Beta Code=e)pita/racis | ||
|Definition=[τᾰ], εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bewilderment, confusion</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>518a</span> (pl.).</span> | |Definition=[τᾰ], εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bewilderment, confusion</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>518a</span> (pl.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0989.png Seite 989]] ἡ, die Trübung, Verwirrung, Plat. Rep. VII, 518 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
[τᾰ], εως, ἡ,
A bewilderment, confusion, Pl.R.518a (pl.).
German (Pape)
[Seite 989] ἡ, die Trübung, Verwirrung, Plat. Rep. VII, 518 a.