κηδεστής: Difference between revisions
Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=khdesth/s | |Beta Code=khdesth/s | ||
|Definition=Dor. κᾱδεστάς <span class="title">AP</span>7.712 (Erinna), οῦ<b class="b3">, ὁ</b>: (κῆδος, κηδεύω): —<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">connexion by marriage</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>773b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.8</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1312b16</span>, <span class="bibl">Cerc.17.25</span> (pl.), <span class="bibl">Ph.2.555</span> (pl.), etc.; esp. </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">son-in-law</b>, <span class="bibl">Antipho 6.12</span>, <span class="bibl">Isoc.10.43</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">father-in-law</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>74</span>, <span class="bibl">210</span>, <span class="bibl">D.19.118</span>, etc.; also, <b class="b2">step-father</b>, <span class="bibl">Id.36.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">brother-in-law</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>834</span>, <span class="bibl">And.1.50</span>, <span class="bibl">Lys.13.1</span>, <span class="bibl">Is.6.27</span>, <span class="bibl">D.30.12</span>, <span class="bibl">Timae.84</span>.</span> | |Definition=Dor. κᾱδεστάς <span class="title">AP</span>7.712 (Erinna), οῦ<b class="b3">, ὁ</b>: (κῆδος, κηδεύω): —<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">connexion by marriage</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>773b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.8</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1312b16</span>, <span class="bibl">Cerc.17.25</span> (pl.), <span class="bibl">Ph.2.555</span> (pl.), etc.; esp. </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">son-in-law</b>, <span class="bibl">Antipho 6.12</span>, <span class="bibl">Isoc.10.43</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">father-in-law</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>74</span>, <span class="bibl">210</span>, <span class="bibl">D.19.118</span>, etc.; also, <b class="b2">step-father</b>, <span class="bibl">Id.36.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">brother-in-law</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>834</span>, <span class="bibl">And.1.50</span>, <span class="bibl">Lys.13.1</span>, <span class="bibl">Is.6.27</span>, <span class="bibl">D.30.12</span>, <span class="bibl">Timae.84</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1429.png Seite 1429]] ὁ, Jeder durch Heirath Verwandte, Verschwägerte, Plat. Legg. VI, 773 b; – Schwiegersohn, Antiph. 6, 12, Πάρις ἐπεθύμησε Διὸς [[γενέσθαι]] καὶ κληθῆναι [[κηδεστής]] Isocr. 10, 42, Plut. Pericl. 11 u. A.; – Schwiegervater, Ar. Th. 74, Andoc. 4, 15, D. Hal. 4, 28; – Schwager, sowohl Frauenbruder, Eur. Hec. 834 Lys. 13, 1 u. 40 Andoc. 1, 50, als Mannesbruder, Dem. 30, 12 u. A.; – auch Stiefvater, Dem. 36, 31. – An vielen Stellen tritt der eigentliche Verwandtschaftsgrad nicht deutlich hervor. Vgl. [[κηδεμών]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:38, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor. κᾱδεστάς AP7.712 (Erinna), οῦ, ὁ: (κῆδος, κηδεύω): —
A connexion by marriage, Pl.Lg.773b, X.Mem.1.1.8, Arist. Pol.1312b16, Cerc.17.25 (pl.), Ph.2.555 (pl.), etc.; esp. 1 son-in-law, Antipho 6.12, Isoc.10.43. 2 father-in-law, Ar.Th.74, 210, D.19.118, etc.; also, step-father, Id.36.31. 3 brother-in-law, E. Hec.834, And.1.50, Lys.13.1, Is.6.27, D.30.12, Timae.84.
German (Pape)
[Seite 1429] ὁ, Jeder durch Heirath Verwandte, Verschwägerte, Plat. Legg. VI, 773 b; – Schwiegersohn, Antiph. 6, 12, Πάρις ἐπεθύμησε Διὸς γενέσθαι καὶ κληθῆναι κηδεστής Isocr. 10, 42, Plut. Pericl. 11 u. A.; – Schwiegervater, Ar. Th. 74, Andoc. 4, 15, D. Hal. 4, 28; – Schwager, sowohl Frauenbruder, Eur. Hec. 834 Lys. 13, 1 u. 40 Andoc. 1, 50, als Mannesbruder, Dem. 30, 12 u. A.; – auch Stiefvater, Dem. 36, 31. – An vielen Stellen tritt der eigentliche Verwandtschaftsgrad nicht deutlich hervor. Vgl. κηδεμών.