ἀποφράς: Difference between revisions
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pofra/s | |Beta Code=a)pofra/s | ||
|Definition=άδος, ἡ, ( φράζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be mentioned, unlucky;</b> <b class="b3">ἀ. ἡμέραι</b>, opp. <b class="b3">καθαραὶ ἡμ</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>800d</span>, cf. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>43.2</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>34</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span> 12</span>; <b class="b3">ἀ. πύλαι</b> at Rome, = <b class="b2">portae nefastae</b>, Plu.2.518b. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> rarely as masc. Adj., <b class="b2">impious, wicked</b>, ἄνθρωπος <span class="bibl">Eup.309</span>; βίος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>32</span>.</span> | |Definition=άδος, ἡ, ( φράζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be mentioned, unlucky;</b> <b class="b3">ἀ. ἡμέραι</b>, opp. <b class="b3">καθαραὶ ἡμ</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>800d</span>, cf. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>43.2</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>34</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span> 12</span>; <b class="b3">ἀ. πύλαι</b> at Rome, = <b class="b2">portae nefastae</b>, Plu.2.518b. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> rarely as masc. Adj., <b class="b2">impious, wicked</b>, ἄνθρωπος <span class="bibl">Eup.309</span>; βίος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>32</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] άδος, ἡ, [[ἡμέρα]], dies nefastus, ein unglücklicher Tag, an dem keine Volksversammlung und kein Gericht gehalten wurde, B. A. 5 καθ' ἃς ἀπηγόρευτό τι πράττειν, vgl. Luc. Pseudol.; Plut. Cam. 19; ἀποφράδες πύλαι, das Thor in Rom, durch welches die Verurtheilten abgeführt wurden, Plut. de curios. 6; Eupol. bei B. A. u. A. auch [[ἄνθρωπος]], τὸν οἷον ἀπαίσιον καὶ ἔξεδρον καὶ ἐπάρατον; [[βίος]] Luc. Pseudol. 32. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
άδος, ἡ, ( φράζω)
A not to be mentioned, unlucky; ἀ. ἡμέραι, opp. καθαραὶ ἡμ., Pl.Lg.800d, cf. Lys.Fr.43.2, Plu.Alc.34, Luc.Pseudol. 12; ἀ. πύλαι at Rome, = portae nefastae, Plu.2.518b. II rarely as masc. Adj., impious, wicked, ἄνθρωπος Eup.309; βίος Luc.Pseudol.32.
German (Pape)
[Seite 335] άδος, ἡ, ἡμέρα, dies nefastus, ein unglücklicher Tag, an dem keine Volksversammlung und kein Gericht gehalten wurde, B. A. 5 καθ' ἃς ἀπηγόρευτό τι πράττειν, vgl. Luc. Pseudol.; Plut. Cam. 19; ἀποφράδες πύλαι, das Thor in Rom, durch welches die Verurtheilten abgeführt wurden, Plut. de curios. 6; Eupol. bei B. A. u. A. auch ἄνθρωπος, τὸν οἷον ἀπαίσιον καὶ ἔξεδρον καὶ ἐπάρατον; βίος Luc. Pseudol. 32.