εἰσέχω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → Silentiumque sapienti est responsio → Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid

Menander, Monostichoi, 222
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)se/xw
|Beta Code=ei)se/xw
|Definition=used intr. by Hdt., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stretch into</b>, <b class="b3">κόλπος ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσσης ἐσέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης</b> a bay <b class="b2">running in</b> from the north sea towards Ethiopia, <span class="bibl">Hdt.2.11</span> ; ἡ μεγίστη τῶν διωρύχων ἐσέχει ἐς ποταμόν <span class="bibl">Id.1.193</span> ; <b class="b3">ἦν θάλαμος ἐσέχων ἐς τὸν ἀνδρεῶνα</b> the chamber <b class="b2">opened into</b> the men's apartment, <span class="bibl">Id.3.78</span> ; <b class="b3">ἐς τὸν οἶκον ἐσέχων ὁ ἥλιος</b> the sun <b class="b2">shining</b> into the house, <span class="bibl">Id.8.137</span> : abs., <b class="b3">ἐκ τοῦ Νείλου διώρυχες ἐσέχουσι</b> (sc. <b class="b3">ἐς τὴν γῆν</b>) <span class="bibl">Id.2.138</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pictures, <b class="b3">τὸ ἐσέχον</b> is <b class="b2">the retiring part, the shade</b>, opp. <b class="b3">ἐξέχον</b> (the high lights), <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span> 2.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">στέρνα ἐσέχοντα</b> <b class="b2">hollow</b> chests, <span class="bibl">Id.<span class="title">Gym.</span>35</span>.</span>
|Definition=used intr. by Hdt., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stretch into</b>, <b class="b3">κόλπος ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσσης ἐσέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης</b> a bay <b class="b2">running in</b> from the north sea towards Ethiopia, <span class="bibl">Hdt.2.11</span> ; ἡ μεγίστη τῶν διωρύχων ἐσέχει ἐς ποταμόν <span class="bibl">Id.1.193</span> ; <b class="b3">ἦν θάλαμος ἐσέχων ἐς τὸν ἀνδρεῶνα</b> the chamber <b class="b2">opened into</b> the men's apartment, <span class="bibl">Id.3.78</span> ; <b class="b3">ἐς τὸν οἶκον ἐσέχων ὁ ἥλιος</b> the sun <b class="b2">shining</b> into the house, <span class="bibl">Id.8.137</span> : abs., <b class="b3">ἐκ τοῦ Νείλου διώρυχες ἐσέχουσι</b> (sc. <b class="b3">ἐς τὴν γῆν</b>) <span class="bibl">Id.2.138</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pictures, <b class="b3">τὸ ἐσέχον</b> is <b class="b2">the retiring part, the shade</b>, opp. <b class="b3">ἐξέχον</b> (the high lights), <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span> 2.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">στέρνα ἐσέχοντα</b> <b class="b2">hollow</b> chests, <span class="bibl">Id.<span class="title">Gym.</span>35</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0743.png Seite 743]] (s. ἔχω), hineinreichen, sich hineinerstrecken, ἐς ποταμόν, ἐς θάλασσαν, Her. 1, 193. 2, 158 u. öfter; [[κόλπος]] ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσσης ἐςέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης, der sich nach Aethiopien hineinerstreckt, 2, 12; Plut. Alex. 44. Aehnlich [[θάλαμος]] ἐςέχων ἐς τὸν ἀνδρεῶνα, hat einen Ausgang dahin, Her. 3, 78; ἐς τὸν οἶκον ἐςέχων ὁ [[ἥλιος]], die in das Haus hineinscheinende Sonne, 8, 137. – In Gemälden ist τὸ εἰσέχον der Schatten, Philostr. v. Apoll. 2, 20.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσέχω Medium diacritics: εἰσέχω Low diacritics: εισέχω Capitals: ΕΙΣΕΧΩ
Transliteration A: eiséchō Transliteration B: eisechō Transliteration C: eisecho Beta Code: ei)se/xw

English (LSJ)

used intr. by Hdt.,

   A stretch into, κόλπος ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσσης ἐσέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης a bay running in from the north sea towards Ethiopia, Hdt.2.11 ; ἡ μεγίστη τῶν διωρύχων ἐσέχει ἐς ποταμόν Id.1.193 ; ἦν θάλαμος ἐσέχων ἐς τὸν ἀνδρεῶνα the chamber opened into the men's apartment, Id.3.78 ; ἐς τὸν οἶκον ἐσέχων ὁ ἥλιος the sun shining into the house, Id.8.137 : abs., ἐκ τοῦ Νείλου διώρυχες ἐσέχουσι (sc. ἐς τὴν γῆν) Id.2.138.    II in pictures, τὸ ἐσέχον is the retiring part, the shade, opp. ἐξέχον (the high lights), Philostr. VA 2.20.    b στέρνα ἐσέχοντα hollow chests, Id.Gym.35.

German (Pape)

[Seite 743] (s. ἔχω), hineinreichen, sich hineinerstrecken, ἐς ποταμόν, ἐς θάλασσαν, Her. 1, 193. 2, 158 u. öfter; κόλπος ἐκ τῆς βορηΐης θαλάσσης ἐςέχων ἐπὶ Αἰθιοπίης, der sich nach Aethiopien hineinerstreckt, 2, 12; Plut. Alex. 44. Aehnlich θάλαμος ἐςέχων ἐς τὸν ἀνδρεῶνα, hat einen Ausgang dahin, Her. 3, 78; ἐς τὸν οἶκον ἐςέχων ὁ ἥλιος, die in das Haus hineinscheinende Sonne, 8, 137. – In Gemälden ist τὸ εἰσέχον der Schatten, Philostr. v. Apoll. 2, 20.