δικαιολογέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank

Menander, Monostichoi, 498
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dikaiologe/omai
|Beta Code=dikaiologe/omai
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσομαι <span class="bibl">Plb.4.3.12</span>: aor. ἐδικαιολογησάμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>4</span>, or Pass. ἐδικαιολογήθην <span class="bibl">Plb.31.12.8</span>: —<b class="b2">plead one's cause before the judge, come to issue with</b> a person, abs., <span class="bibl">Aeschin.2.21</span>; περί τινος <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>34</span>; πρός τινα <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>20</span>, <span class="bibl">Plb.4.3.12</span>, <span class="bibl">D.Chr.48.10</span>: metaph., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">remonstrate</b>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Alex.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later in Act., δ. ὑπὲρ τῆς πόλεως <span class="title">Inscr.Prien.</span>111.126 (i B. C.), cf. 108.105; οἱ δικαιολογοῦντες <b class="b2">advocates</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Apol.</span>12</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσομαι <span class="bibl">Plb.4.3.12</span>: aor. ἐδικαιολογησάμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>4</span>, or Pass. ἐδικαιολογήθην <span class="bibl">Plb.31.12.8</span>: —<b class="b2">plead one's cause before the judge, come to issue with</b> a person, abs., <span class="bibl">Aeschin.2.21</span>; περί τινος <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>34</span>; πρός τινα <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>20</span>, <span class="bibl">Plb.4.3.12</span>, <span class="bibl">D.Chr.48.10</span>: metaph., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">remonstrate</b>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Alex.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later in Act., δ. ὑπὲρ τῆς πόλεως <span class="title">Inscr.Prien.</span>111.126 (i B. C.), cf. 108.105; οἱ δικαιολογοῦντες <b class="b2">advocates</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Apol.</span>12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0626.png Seite 626]] seine Gerechtsame anführen, vertheidigen, übh. mit Einem rechten; [[περί]] τινος, Lys. frg. bei Ath. ν, 209 f; absolut, Aesch. 2, 21; [[πρός]] τινα, Pol. 4, 3, 12; τινὶ [[ὑπέρ]] τινος, Luc. Prom. 4. – Sp. auch im act., wie Luc. Tim. 11, οἱ δικαιολογοῦντες. die Sachwalter.
}}
}}

Revision as of 19:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐκαιολογέομαι Medium diacritics: δικαιολογέομαι Low diacritics: δικαιολογέομαι Capitals: ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΕΟΜΑΙ
Transliteration A: dikaiologéomai Transliteration B: dikaiologeomai Transliteration C: dikaiologeomai Beta Code: dikaiologe/omai

English (LSJ)

fut.

   A -ήσομαι Plb.4.3.12: aor. ἐδικαιολογησάμην Luc.Prom.4, or Pass. ἐδικαιολογήθην Plb.31.12.8: —plead one's cause before the judge, come to issue with a person, abs., Aeschin.2.21; περί τινος Lys.Fr.34; πρός τινα Hyp.Eux.20, Plb.4.3.12, D.Chr.48.10: metaph., Iamb.Myst.3.19.    2 remonstrate, Luc. Alex.55.    II later in Act., δ. ὑπὲρ τῆς πόλεως Inscr.Prien.111.126 (i B. C.), cf. 108.105; οἱ δικαιολογοῦντες advocates, Luc.Tim.11, cf. Apol.12.

German (Pape)

[Seite 626] seine Gerechtsame anführen, vertheidigen, übh. mit Einem rechten; περί τινος, Lys. frg. bei Ath. ν, 209 f; absolut, Aesch. 2, 21; πρός τινα, Pol. 4, 3, 12; τινὶ ὑπέρ τινος, Luc. Prom. 4. – Sp. auch im act., wie Luc. Tim. 11, οἱ δικαιολογοῦντες. die Sachwalter.