λίνον: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις μακαρίοις ὑπηρετεῖ → Beatus ille, cui beatus imperat → Glückselig, wer im Dienste bei Glücksel'gen steht
(8) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=li/non | |Beta Code=li/non | ||
|Definition=[<b class="b3">ῐ], τό</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">anything made of flax</b> (v. fin.) </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">cord, fishingline</b>, <span class="bibl">Il.16.408</span>; <b class="b2">thread</b> spun from a distaff, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1431</span> (lyr.), <span class="bibl">Archipp. 38</span>, etc.: pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>537</span> (lyr.); <b class="b2">thread</b> for stringing jewels, ὅρμον χρυσείοισι λίνοισιν ἐερμένον <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>103</span>; ἄλλα παντοδαπὰ χρυσᾶ ἀνηρμένα ἐπὶ λίνου <span class="title">IG</span>11(2).208.22 (Delos, iii B. C.); <b class="b2">thread</b> used as a <b class="b2">ligature</b>, Gal. 2.669. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">thread of destiny</b> spun by the Fates, <span class="bibl">Il.20.128</span>, <span class="bibl">Od.7.198</span>, etc.: pl., τά γε μὰν λ. πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν <span class="bibl">Theoc.1.139</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Lav.Pall.</span>104</span>; <b class="b3">ὑπὲρ τὸ λ</b>., = [[ὑπὲρ μόρον]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> prov., with or without neg., <b class="b3">λίνον λίνῳ συνάπτειν</b>, i. e. join like with like, deal with matters of like kind, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>298c</span>, <span class="bibl">Stratt.38</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Ph.</span>207a17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">fishing-net</b>, ἀψῖσι λίνου ἁλόντε <span class="bibl">Il.5.487</span>, cf. κλωστήρ <span class="bibl">11</span>; also, <b class="b2">hunting-net</b>, <span class="bibl">Theoc.8.58</span>, <span class="bibl">27.17</span>; for catching birds, <span class="bibl">D.S.1.60</span>, <span class="title">AP</span>9.396 (Paul. Sil.), 343 (Arch.); <b class="b3">λ. δορκάδεια</b> <b class="b2">hunting-nets</b> for gazelles, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>524</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">linen, linen-cloth</b>, <span class="bibl">Il. 9.661</span>, <span class="bibl">Od.13.73</span>, <span class="bibl">118</span>: pl., <b class="b2">linen cloths, linen garments</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>121</span>, <span class="bibl">132</span> (both lyr.): sg., <b class="b2">linen garment</b>, Apoc.15.6; <b class="b2">sail-cloth</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>364</span>, <span class="bibl">A.R.1.565</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">flax</b> for spinning, λίνου μεστὸν ἄτρακτον <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1347</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>39.7</span> (iii B. C.), etc.; <b class="b3">λ. Καρπάσιον</b> <b class="b2">asbestos</b>, <span class="bibl">Paus.1.26.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the plant flax, Linum usitatissimum</b>, λίνον ἐργάζεσθαι <span class="bibl">Hdt.2.105</span>, etc.; <b class="b3">λίνου σπέρμα</b> <b class="b2">linseed</b>, <span class="bibl">Th.4.26</span>: pl., ἡ ἐκ των λ. δημιουργία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[θυμελαία]], Dsc.4.172. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[χρυσόγονον]], ib.56. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">λ. πύρινον</b>, an unknown plant, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.18.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b3">λ. ἀπὸ τῶν δενδρέων</b> <b class="b2">cotton, Gossypium herbaceum</b>, Nearch. ap. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>1.16.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> v. [[Λίνος]] <span class="bibl">11</span>. (Lith. <b class="b2">linaĩ</b> pl. 'flax', with ῐ as in Gr., but Lat. <b class="b2">linum</b>, OE. <b class="b2">lin</b>, etc. with ῑ: ῑ also in the doubtful words <b class="b3">λινόσαρκος, λινοπτάομαι, ἀμφίλινος</b>.)</span> | |Definition=[<b class="b3">ῐ], τό</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">anything made of flax</b> (v. fin.) </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">cord, fishingline</b>, <span class="bibl">Il.16.408</span>; <b class="b2">thread</b> spun from a distaff, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1431</span> (lyr.), <span class="bibl">Archipp. 38</span>, etc.: pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>537</span> (lyr.); <b class="b2">thread</b> for stringing jewels, ὅρμον χρυσείοισι λίνοισιν ἐερμένον <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>103</span>; ἄλλα παντοδαπὰ χρυσᾶ ἀνηρμένα ἐπὶ λίνου <span class="title">IG</span>11(2).208.22 (Delos, iii B. C.); <b class="b2">thread</b> used as a <b class="b2">ligature</b>, Gal. 2.669. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">thread of destiny</b> spun by the Fates, <span class="bibl">Il.20.128</span>, <span class="bibl">Od.7.198</span>, etc.: pl., τά γε μὰν λ. πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν <span class="bibl">Theoc.1.139</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Lav.Pall.</span>104</span>; <b class="b3">ὑπὲρ τὸ λ</b>., = [[ὑπὲρ μόρον]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> prov., with or without neg., <b class="b3">λίνον λίνῳ συνάπτειν</b>, i. e. join like with like, deal with matters of like kind, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>298c</span>, <span class="bibl">Stratt.38</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Ph.</span>207a17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">fishing-net</b>, ἀψῖσι λίνου ἁλόντε <span class="bibl">Il.5.487</span>, cf. κλωστήρ <span class="bibl">11</span>; also, <b class="b2">hunting-net</b>, <span class="bibl">Theoc.8.58</span>, <span class="bibl">27.17</span>; for catching birds, <span class="bibl">D.S.1.60</span>, <span class="title">AP</span>9.396 (Paul. Sil.), 343 (Arch.); <b class="b3">λ. δορκάδεια</b> <b class="b2">hunting-nets</b> for gazelles, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>524</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">linen, linen-cloth</b>, <span class="bibl">Il. 9.661</span>, <span class="bibl">Od.13.73</span>, <span class="bibl">118</span>: pl., <b class="b2">linen cloths, linen garments</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>121</span>, <span class="bibl">132</span> (both lyr.): sg., <b class="b2">linen garment</b>, Apoc.15.6; <b class="b2">sail-cloth</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>364</span>, <span class="bibl">A.R.1.565</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">flax</b> for spinning, λίνου μεστὸν ἄτρακτον <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1347</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>39.7</span> (iii B. C.), etc.; <b class="b3">λ. Καρπάσιον</b> <b class="b2">asbestos</b>, <span class="bibl">Paus.1.26.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the plant flax, Linum usitatissimum</b>, λίνον ἐργάζεσθαι <span class="bibl">Hdt.2.105</span>, etc.; <b class="b3">λίνου σπέρμα</b> <b class="b2">linseed</b>, <span class="bibl">Th.4.26</span>: pl., ἡ ἐκ των λ. δημιουργία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[θυμελαία]], Dsc.4.172. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[χρυσόγονον]], ib.56. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">λ. πύρινον</b>, an unknown plant, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>9.18.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b3">λ. ἀπὸ τῶν δενδρέων</b> <b class="b2">cotton, Gossypium herbaceum</b>, Nearch. ap. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>1.16.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> v. [[Λίνος]] <span class="bibl">11</span>. (Lith. <b class="b2">linaĩ</b> pl. 'flax', with ῐ as in Gr., but Lat. <b class="b2">linum</b>, OE. <b class="b2">lin</b>, etc. with ῑ: ῑ also in the doubtful words <b class="b3">λινόσαρκος, λινοπτάομαι, ἀμφίλινος</b>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0049.png Seite 49]] τό, der Flachs, die Leinpflanze, wie man λίνοιο [[ἄωτον]] erklären kann, Il. 9, 661; [[λίνον]] μόνοι οὗτοι ἐργάζονται, Her. 2, 105; λίνου [[σπέρμα]], Leinsamen, Thuc. 4, 26; τὴν ἐκ τῶν λίνων δημιουργίαν, Plat. Polit. 280 c; – alles aus der Leinpflanze Gemachte, z. B. der flächsene, leinene Faden, Zwirn, z. B. die Angelschnur, Il. 16, 408; ἁ δὲ [[λίνον]] ήλακάτᾳ δακτύλοις ἕλισσε Eur. Or. 1431, Troad. 537 u. A.; bes. der Schicksals-, Lebensfaden, den die Schicksalsgöttinnen dem Menschen spinnen, [[ὅσσα]] οἱ αἶσα γεινομένῳ ἐπένησε λίνῳ, Il. 20, 128, wie Od. 7, 198 u. sp. D., μοιρᾶν ὧδ' ἐπένευσε λίνα, Callim. Lav. Pall. 104; Theocr. 1, 139; daher ὑπὲρ τὸ [[λίνον]], gegen das Geschick, wie ὑπὲρ [[μόρον]], Luc. Iov. conf. 2. – Auch das aus Fäden geflochtene Fangnetz der Fischer, Il. 5, 487; Aesch. Ch. 500 (in welcher Bedeutung es nach den alten Gramm. auch masc. sein soll); Ath. VII, 284 b u. öfter in der Anth.; auch vom Jagdnetze, Theocr. 27, 16; – d as aus leinenen Fäden Bereitete, Leinwand, Il. <b class="b2">9, 661</b> Od. 13, 73. 118, ein leinenes Tuch, leinenes Gewand, Aesch. Suppl. 114. 125; auch Segeltuch, Segel, Ap. Rh. 1, 565; Luc. Amor. 6. – Sprichwörtlich οὐ [[λίνον]] λίνῳ συνάπτεις, Plat. Euthyd. 298 c; vgl. Diogen. 6, 16 u. Zenob. 1, 96, Schwaches mit Schwachem verknüpfen. – S. noch [[λίνος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], τό,
A anything made of flax (v. fin.) 1 cord, fishingline, Il.16.408; thread spun from a distaff, E.Or.1431 (lyr.), Archipp. 38, etc.: pl., E.Tr.537 (lyr.); thread for stringing jewels, ὅρμον χρυσείοισι λίνοισιν ἐερμένον h.Ap.103; ἄλλα παντοδαπὰ χρυσᾶ ἀνηρμένα ἐπὶ λίνου IG11(2).208.22 (Delos, iii B. C.); thread used as a ligature, Gal. 2.669. 2 metaph., thread of destiny spun by the Fates, Il.20.128, Od.7.198, etc.: pl., τά γε μὰν λ. πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν Theoc.1.139, cf. Call.Lav.Pall.104; ὑπὲρ τὸ λ., = ὑπὲρ μόρον, Luc.JConf.2. 3 prov., with or without neg., λίνον λίνῳ συνάπτειν, i. e. join like with like, deal with matters of like kind, Pl.Euthd.298c, Stratt.38, Arist. Ph.207a17. 4 fishing-net, ἀψῖσι λίνου ἁλόντε Il.5.487, cf. κλωστήρ 11; also, hunting-net, Theoc.8.58, 27.17; for catching birds, D.S.1.60, AP9.396 (Paul. Sil.), 343 (Arch.); λ. δορκάδεια hunting-nets for gazelles, PCair.Zen.524 (iii B. C.). 5 linen, linen-cloth, Il. 9.661, Od.13.73, 118: pl., linen cloths, linen garments, A.Supp.121, 132 (both lyr.): sg., linen garment, Apoc.15.6; sail-cloth, Ar.Ra.364, A.R.1.565, etc. 6 flax for spinning, λίνου μεστὸν ἄτρακτον Ar. Ra.1347, cf. PRev.Laws39.7 (iii B. C.), etc.; λ. Καρπάσιον asbestos, Paus.1.26.7. II the plant flax, Linum usitatissimum, λίνον ἐργάζεσθαι Hdt.2.105, etc.; λίνου σπέρμα linseed, Th.4.26: pl., ἡ ἐκ των λ. δημιουργία Pl.Plt.280c. 2 = θυμελαία, Dsc.4.172. 3 = χρυσόγονον, ib.56. 4 λ. πύρινον, an unknown plant, Thphr. HP9.18.6. 5 λ. ἀπὸ τῶν δενδρέων cotton, Gossypium herbaceum, Nearch. ap. Arr.Ind.1.16.1. III v. Λίνος 11. (Lith. linaĩ pl. 'flax', with ῐ as in Gr., but Lat. linum, OE. lin, etc. with ῑ: ῑ also in the doubtful words λινόσαρκος, λινοπτάομαι, ἀμφίλινος.)
German (Pape)
[Seite 49] τό, der Flachs, die Leinpflanze, wie man λίνοιο ἄωτον erklären kann, Il. 9, 661; λίνον μόνοι οὗτοι ἐργάζονται, Her. 2, 105; λίνου σπέρμα, Leinsamen, Thuc. 4, 26; τὴν ἐκ τῶν λίνων δημιουργίαν, Plat. Polit. 280 c; – alles aus der Leinpflanze Gemachte, z. B. der flächsene, leinene Faden, Zwirn, z. B. die Angelschnur, Il. 16, 408; ἁ δὲ λίνον ήλακάτᾳ δακτύλοις ἕλισσε Eur. Or. 1431, Troad. 537 u. A.; bes. der Schicksals-, Lebensfaden, den die Schicksalsgöttinnen dem Menschen spinnen, ὅσσα οἱ αἶσα γεινομένῳ ἐπένησε λίνῳ, Il. 20, 128, wie Od. 7, 198 u. sp. D., μοιρᾶν ὧδ' ἐπένευσε λίνα, Callim. Lav. Pall. 104; Theocr. 1, 139; daher ὑπὲρ τὸ λίνον, gegen das Geschick, wie ὑπὲρ μόρον, Luc. Iov. conf. 2. – Auch das aus Fäden geflochtene Fangnetz der Fischer, Il. 5, 487; Aesch. Ch. 500 (in welcher Bedeutung es nach den alten Gramm. auch masc. sein soll); Ath. VII, 284 b u. öfter in der Anth.; auch vom Jagdnetze, Theocr. 27, 16; – d as aus leinenen Fäden Bereitete, Leinwand, Il. 9, 661 Od. 13, 73. 118, ein leinenes Tuch, leinenes Gewand, Aesch. Suppl. 114. 125; auch Segeltuch, Segel, Ap. Rh. 1, 565; Luc. Amor. 6. – Sprichwörtlich οὐ λίνον λίνῳ συνάπτεις, Plat. Euthyd. 298 c; vgl. Diogen. 6, 16 u. Zenob. 1, 96, Schwaches mit Schwachem verknüpfen. – S. noch λίνος.