ἐρώτησις: Difference between revisions
From LSJ
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
(CSV import) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)rw/thsis | |Beta Code=e)rw/thsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">questioning, interrogation</b>, Hp.<span class="title">Steril.</span>213, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>312d</span>, al., <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>8.4.13</span>, al. ; ἐ. ποιήσασθαι <span class="bibl">Isoc.8.58</span> ; τινος <b class="b2">about</b> a thing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 147c</span> ; <b class="b3">ἐρωτήσεως [ἐπιρρήματα]</b> <b class="b2">interrogative</b> adverbs, <span class="bibl">D.T.642.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. ἀντιφάσεως</b> ('Is A B or is it not B ?') <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>24a25</span>, <span class="bibl">b10</span> ; v. [[ἐρώτημα]]<span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">proposition, matter submitted</b>, δηλοῖ τὴν ἐ. φόβον ἔχειν <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.103.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">questioning, interrogation</b>, Hp.<span class="title">Steril.</span>213, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>312d</span>, al., <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>8.4.13</span>, al. ; ἐ. ποιήσασθαι <span class="bibl">Isoc.8.58</span> ; τινος <b class="b2">about</b> a thing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 147c</span> ; <b class="b3">ἐρωτήσεως [ἐπιρρήματα]</b> <b class="b2">interrogative</b> adverbs, <span class="bibl">D.T.642.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. ἀντιφάσεως</b> ('Is A B or is it not B ?') <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>24a25</span>, <span class="bibl">b10</span> ; v. [[ἐρώτημα]]<span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">proposition, matter submitted</b>, δηλοῖ τὴν ἐ. φόβον ἔχειν <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>1.103.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] ἡ, das Fragen, die Frage, oft neben [[ἀπόκρισις]], Plat., τινός, wonach, Theaet. 147 c; ποιεῖσθαι Isocr. 8, 58; ψεύδους γε [[οὐδεμία]] [[ἐρώτησις]] δεῖται Xen. Cyr. 8, 4, 13; Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A questioning, interrogation, Hp.Steril.213, Pl.Prt.312d, al., X. Cyr.8.4.13, al. ; ἐ. ποιήσασθαι Isoc.8.58 ; τινος about a thing, Pl.Tht. 147c ; ἐρωτήσεως [ἐπιρρήματα] interrogative adverbs, D.T.642.12. II ἐ. ἀντιφάσεως ('Is A B or is it not B ?') Arist.APr.24a25, b10 ; v. ἐρώτημα11. III proposition, matter submitted, δηλοῖ τὴν ἐ. φόβον ἔχειν Cat.Cod.Astr.1.103.
German (Pape)
[Seite 1041] ἡ, das Fragen, die Frage, oft neben ἀπόκρισις, Plat., τινός, wonach, Theaet. 147 c; ποιεῖσθαι Isocr. 8, 58; ψεύδους γε οὐδεμία ἐρώτησις δεῖται Xen. Cyr. 8, 4, 13; Sp.