ἡβάω: Difference between revisions
(CSV import) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=h(ba/w | |Beta Code=h(ba/w | ||
|Definition=Cret. ἡβίω <span class="title">Leg.Gort.</span>7.41,al., Aeol.(?) ἀβάω Hdn.Gr.2.16, Alc.<span class="title">Supp.</span>7.11 (dub.); Ep. opt. <b class="b3">ἡβώοιμι</b>, part. <b class="b3">ἡβώων</b> (v. infr.): impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἥβων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>357</span>: fut. <b class="b3">-ήσω</b> (ἐφ-) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.12</span>, Dor. <b class="b3">ἡβάσω [ᾱ</b>] <span class="title">AP</span>7.482: aor. 1 ἥβησα <span class="bibl">Od.1.41</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>132</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>41e</span>: pf. <b class="b3">ἥβηκα</b> (παρ-) <span class="bibl">Hdt.3.53</span>, etc.: (ἥβη):—<b class="b2">attain</b> or <b class="b2">have attained puberty</b>, ὅταν ἡβήσαι τε καὶ ἥβης μέτρον ἵκοιτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>132</span>; ἡβῶσιν ὀψέ Hp.<b class="b2">Aër</b>.4; ἐπειδὰν ἡβήσωσι Pl.<span class="title">Ap.</span>l.c.; of women. <b class="b3">γυνὴ τέτορ' ἡβώοι</b> (sc. <b class="b3">ἔτη</b>) four years <b class="b2">past puberty</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>698</span>; <b class="b3">ἡβάσεις ἥβαν</b> <span class="title">AP</span>l.c.; <b class="b3">ἡβᾶν ἐπὶ διετές</b>, v. sub <b class="b3">διετής; ὀμόσαι Χαλκιδέων τοὺς ἡβῶντας ἅπαντας</b> all the <b class="b2">adults</b>, IG12.39.32, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1055</span>, <span class="bibl">Th.4.132</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be in the prime of youth</b>, εἴθ' ὣς ἡβώοιμι, βίη τέ μοι ἔμπεδος εἴη <span class="bibl">Od.14.468</span>, al.; <b class="b3">ἀνὴρ οὐδὲ μάλ' ἡβῶν</b> not even <b class="b2">in the prime of life</b>, <span class="bibl">Il.12.382</span>, cf. <span class="bibl">Od. 23.187</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>879</span>; γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ' ἡβῶσαν φέρει <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 622</span>; <b class="b3">ἡβᾶν σθένος</b> <b class="b2">to be young</b> and strong, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>436</span> (lyr.); <b class="b3">ἥβων</b> I <b class="b2">was young</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>357</span>; <b class="b3">ἡ. τὰς αἰσθήσεις</b>, of an old man, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.9.3</span>; of plants, <b class="b3">ἡμερὶς ἡβώωσα</b> <b class="b2">a young, luxuriant</b> vine, <span class="bibl">Od.5.69</span>, cf. <span class="bibl">Simon.183.3</span>, <span class="bibl">Longus 4.5</span>; <b class="b3">ἡβῶντ' ἀρτίως οἰνίσκον</b> (<b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b> for <b class="b3">νεανίσκον</b>) <span class="bibl">Cratin.183</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">to be fresh, vigorous</b>, ἡβώοις, φίλε θυμέ <span class="bibl">Thgn.877</span> (dub. l.); <b class="b3">ἀεὶ γὰρ ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν</b> '<b class="b2">tis</b> always <b class="b2">youth</b> for old men to learn, i.e. 'tis never too late to learn, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>584</span> (nisi leg. <b class="b3">ἥβη</b>) <b class="b3">; ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργὴν πεσών</b> the people <b class="b2">rages like a passionate youth</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>696</span>, cf. <b class="b3">νεανικός; ἄγγελον . . γέρονθ', ἡβῶντα δ' εὐγλώσσῳ φρενί</b> <b class="b2">exulting</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>775</span>; also of things, <b class="b3">γάμοι, ἔαρ ἡ</b>., <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.474</span>, <span class="bibl">2.252</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to have the outward signs of puberty</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>746b23</span>; γένυς ἡβᾷ <span class="title">AP</span>12.31 (Phan.).</span> | |Definition=Cret. ἡβίω <span class="title">Leg.Gort.</span>7.41,al., Aeol.(?) ἀβάω Hdn.Gr.2.16, Alc.<span class="title">Supp.</span>7.11 (dub.); Ep. opt. <b class="b3">ἡβώοιμι</b>, part. <b class="b3">ἡβώων</b> (v. infr.): impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἥβων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>357</span>: fut. <b class="b3">-ήσω</b> (ἐφ-) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.12</span>, Dor. <b class="b3">ἡβάσω [ᾱ</b>] <span class="title">AP</span>7.482: aor. 1 ἥβησα <span class="bibl">Od.1.41</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>132</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>41e</span>: pf. <b class="b3">ἥβηκα</b> (παρ-) <span class="bibl">Hdt.3.53</span>, etc.: (ἥβη):—<b class="b2">attain</b> or <b class="b2">have attained puberty</b>, ὅταν ἡβήσαι τε καὶ ἥβης μέτρον ἵκοιτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>132</span>; ἡβῶσιν ὀψέ Hp.<b class="b2">Aër</b>.4; ἐπειδὰν ἡβήσωσι Pl.<span class="title">Ap.</span>l.c.; of women. <b class="b3">γυνὴ τέτορ' ἡβώοι</b> (sc. <b class="b3">ἔτη</b>) four years <b class="b2">past puberty</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>698</span>; <b class="b3">ἡβάσεις ἥβαν</b> <span class="title">AP</span>l.c.; <b class="b3">ἡβᾶν ἐπὶ διετές</b>, v. sub <b class="b3">διετής; ὀμόσαι Χαλκιδέων τοὺς ἡβῶντας ἅπαντας</b> all the <b class="b2">adults</b>, IG12.39.32, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1055</span>, <span class="bibl">Th.4.132</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be in the prime of youth</b>, εἴθ' ὣς ἡβώοιμι, βίη τέ μοι ἔμπεδος εἴη <span class="bibl">Od.14.468</span>, al.; <b class="b3">ἀνὴρ οὐδὲ μάλ' ἡβῶν</b> not even <b class="b2">in the prime of life</b>, <span class="bibl">Il.12.382</span>, cf. <span class="bibl">Od. 23.187</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>879</span>; γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ' ἡβῶσαν φέρει <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 622</span>; <b class="b3">ἡβᾶν σθένος</b> <b class="b2">to be young</b> and strong, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>436</span> (lyr.); <b class="b3">ἥβων</b> I <b class="b2">was young</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>357</span>; <b class="b3">ἡ. τὰς αἰσθήσεις</b>, of an old man, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.9.3</span>; of plants, <b class="b3">ἡμερὶς ἡβώωσα</b> <b class="b2">a young, luxuriant</b> vine, <span class="bibl">Od.5.69</span>, cf. <span class="bibl">Simon.183.3</span>, <span class="bibl">Longus 4.5</span>; <b class="b3">ἡβῶντ' ἀρτίως οἰνίσκον</b> (<b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b> for <b class="b3">νεανίσκον</b>) <span class="bibl">Cratin.183</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">to be fresh, vigorous</b>, ἡβώοις, φίλε θυμέ <span class="bibl">Thgn.877</span> (dub. l.); <b class="b3">ἀεὶ γὰρ ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν</b> '<b class="b2">tis</b> always <b class="b2">youth</b> for old men to learn, i.e. 'tis never too late to learn, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>584</span> (nisi leg. <b class="b3">ἥβη</b>) <b class="b3">; ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργὴν πεσών</b> the people <b class="b2">rages like a passionate youth</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>696</span>, cf. <b class="b3">νεανικός; ἄγγελον . . γέρονθ', ἡβῶντα δ' εὐγλώσσῳ φρενί</b> <b class="b2">exulting</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>775</span>; also of things, <b class="b3">γάμοι, ἔαρ ἡ</b>., <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.474</span>, <span class="bibl">2.252</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to have the outward signs of puberty</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>746b23</span>; γένυς ἡβᾷ <span class="title">AP</span>12.31 (Phan.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1148.png Seite 1148]] in der ἥβη stehen, <b class="b2">mannbar sein</b>, in der Blüthe der Jahre stehen u. vollkommene Mannskraft besitzen; [[οὐδέ]] κέ μιν ῥέα – ἔχοι ἀνὴρ οὐδὲ μάλ' ἡβῶν Il. 12, 382; εἴθ' ἃς [[ἡβώοιμι]], βίη δέ μοι [[ἔμπεδος]] εἴη Od. 14, 468; αἲ γὰρ ἡβῷμ', ὡς ὅτε Il. 7, 133; ἀλλ' [[ὅταν]] ἡβήσειε καὶ ἥβης [[μέτρον]] ἵκοιτο Hes. O. 131; Aesch. vrbdt γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ' ἡβῶσαν φέρει, Spt. 604, u. umgekehrt ἄγγελον δ' οὐ μέμψεται [[πόλις]] γέρονθ' ἡβῶντα δ' εὐγλώσσῳ φρενί, Suppl. 756; Plat. vrbdí τῷ ἡβῶντι καὶ ἀνδρείῳ, Rep. V, 468 d; καὶ [[ἰσχύω]] Ar. Vesp. 357, der die παιδάρια den ἡβῶντες entggstzt, Ran. 1053; auch εἰ δ' ἐγὼ [[σθένος]] ἥβων, wenn ich jugendlich stark wäre an Kraft, Eur. Herc. Für. 436; ἀπέκτειναν Μηλίων ὅσους ἡβῶντας ἔλαβον Thuc. 5, 116; Is. 1, 10 u. sonst. Vgl. [[διετής]]. – Auch von anderen Dingen, ἡμερὶς ἡβώωσα, ein Weinstock im kräftigsten, üppigsten Wuchs, Od. 5, 69; φλὸξ ἡβήσασα Aesch. frg. 378, vgl. Simonds. 48 (VII, 24); ἡβῶντ' [[ἀρτίως]] οἰνίσκον Cratin. bei Ath. I, 29 d; τοὺς ἡβῶντας τῶν βοτρύων Long. 4, 5. – Uebertr. auch ἀεὶ γὰρ ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν, die Wißbegier, Fähigkeit zu lernen bleibt auch im Alter jugendlich rege, Aesch. Ag. 570; [[ὅταν]] γὰρ ἡβᾷ [[δῆμος]] εἰς ὀργὴν πεσών, Eur. Or. 685, wenn das in Zorn gerathene Volk heftig aufbraus't; auch = jugendlich froh sein, ἡβώοις φίλε θυμέ Theogn. 877, wo Bergk ἥβα μοι vermuthet; Hesych. erkl. μεθύσκεσθαι, εὐωχεῖσθαι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
Cret. ἡβίω Leg.Gort.7.41,al., Aeol.(?) ἀβάω Hdn.Gr.2.16, Alc.Supp.7.11 (dub.); Ep. opt. ἡβώοιμι, part. ἡβώων (v. infr.): impf.
A ἥβων Ar.V.357: fut. -ήσω (ἐφ-) X.Cyr.6.1.12, Dor. ἡβάσω [ᾱ] AP7.482: aor. 1 ἥβησα Od.1.41, Hes.Op.132, Pl.Ap.41e: pf. ἥβηκα (παρ-) Hdt.3.53, etc.: (ἥβη):—attain or have attained puberty, ὅταν ἡβήσαι τε καὶ ἥβης μέτρον ἵκοιτο Hes.Op.132; ἡβῶσιν ὀψέ Hp.Aër.4; ἐπειδὰν ἡβήσωσι Pl.Ap.l.c.; of women. γυνὴ τέτορ' ἡβώοι (sc. ἔτη) four years past puberty, Hes.Op.698; ἡβάσεις ἥβαν APl.c.; ἡβᾶν ἐπὶ διετές, v. sub διετής; ὀμόσαι Χαλκιδέων τοὺς ἡβῶντας ἅπαντας all the adults, IG12.39.32, cf. Ar.Ra.1055, Th.4.132. 2 to be in the prime of youth, εἴθ' ὣς ἡβώοιμι, βίη τέ μοι ἔμπεδος εἴη Od.14.468, al.; ἀνὴρ οὐδὲ μάλ' ἡβῶν not even in the prime of life, Il.12.382, cf. Od. 23.187, A.Ch.879; γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ' ἡβῶσαν φέρει Id.Th. 622; ἡβᾶν σθένος to be young and strong, E.HF436 (lyr.); ἥβων I was young, Ar.V.357; ἡ. τὰς αἰσθήσεις, of an old man, Philostr.VS1.9.3; of plants, ἡμερὶς ἡβώωσα a young, luxuriant vine, Od.5.69, cf. Simon.183.3, Longus 4.5; ἡβῶντ' ἀρτίως οἰνίσκον (παρὰ προσδοκίαν for νεανίσκον) Cratin.183. 3 metaph., to be fresh, vigorous, ἡβώοις, φίλε θυμέ Thgn.877 (dub. l.); ἀεὶ γὰρ ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν 'tis always youth for old men to learn, i.e. 'tis never too late to learn, A.Ag.584 (nisi leg. ἥβη) ; ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργὴν πεσών the people rages like a passionate youth, E.Or.696, cf. νεανικός; ἄγγελον . . γέρονθ', ἡβῶντα δ' εὐγλώσσῳ φρενί exulting, A.Supp.775; also of things, γάμοι, ἔαρ ἡ., Opp.H.1.474, 2.252. 4 to have the outward signs of puberty, Arist.GA746b23; γένυς ἡβᾷ AP12.31 (Phan.).
German (Pape)
[Seite 1148] in der ἥβη stehen, mannbar sein, in der Blüthe der Jahre stehen u. vollkommene Mannskraft besitzen; οὐδέ κέ μιν ῥέα – ἔχοι ἀνὴρ οὐδὲ μάλ' ἡβῶν Il. 12, 382; εἴθ' ἃς ἡβώοιμι, βίη δέ μοι ἔμπεδος εἴη Od. 14, 468; αἲ γὰρ ἡβῷμ', ὡς ὅτε Il. 7, 133; ἀλλ' ὅταν ἡβήσειε καὶ ἥβης μέτρον ἵκοιτο Hes. O. 131; Aesch. vrbdt γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ' ἡβῶσαν φέρει, Spt. 604, u. umgekehrt ἄγγελον δ' οὐ μέμψεται πόλις γέρονθ' ἡβῶντα δ' εὐγλώσσῳ φρενί, Suppl. 756; Plat. vrbdí τῷ ἡβῶντι καὶ ἀνδρείῳ, Rep. V, 468 d; καὶ ἰσχύω Ar. Vesp. 357, der die παιδάρια den ἡβῶντες entggstzt, Ran. 1053; auch εἰ δ' ἐγὼ σθένος ἥβων, wenn ich jugendlich stark wäre an Kraft, Eur. Herc. Für. 436; ἀπέκτειναν Μηλίων ὅσους ἡβῶντας ἔλαβον Thuc. 5, 116; Is. 1, 10 u. sonst. Vgl. διετής. – Auch von anderen Dingen, ἡμερὶς ἡβώωσα, ein Weinstock im kräftigsten, üppigsten Wuchs, Od. 5, 69; φλὸξ ἡβήσασα Aesch. frg. 378, vgl. Simonds. 48 (VII, 24); ἡβῶντ' ἀρτίως οἰνίσκον Cratin. bei Ath. I, 29 d; τοὺς ἡβῶντας τῶν βοτρύων Long. 4, 5. – Uebertr. auch ἀεὶ γὰρ ἡβᾷ τοῖς γέρουσιν εὖ μαθεῖν, die Wißbegier, Fähigkeit zu lernen bleibt auch im Alter jugendlich rege, Aesch. Ag. 570; ὅταν γὰρ ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργὴν πεσών, Eur. Or. 685, wenn das in Zorn gerathene Volk heftig aufbraus't; auch = jugendlich froh sein, ἡβώοις φίλε θυμέ Theogn. 877, wo Bergk ἥβα μοι vermuthet; Hesych. erkl. μεθύσκεσθαι, εὐωχεῖσθαι.