ῥυμός: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(umo/s | |Beta Code=r(umo/s | ||
|Definition=ὁ, (<b class="b3">ἐρύω</b> (A)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pole of a chariot</b> or <b class="b2">car</b>, <span class="bibl">Il.10.505</span>, <span class="bibl">23.393</span>, <span class="bibl">24.271</span>, <span class="bibl">Hdt.4.69</span>; <b class="b3">ἐν πρώτῳ ῥ</b>. at the front end of the <b class="b2">pole</b>, <span class="bibl">Il.6.40</span>, <span class="bibl">16.371</span>; <b class="b3">ἀρτήματα ῥρυμοῖς</b> <b class="b2">pole</b>-chains, <span class="title">IG</span>12.314.40, cf. 313.21,22,28, 22.1672.307. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">three stars</b> in the Bear, the <b class="b2">pole</b> of the Wain, Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">log</b> or <b class="b2">block</b> of wood for fuel, <span class="title">SIG</span>975.1, al. (Delos, iii B.C.), <span class="title">IG</span>11 (2).154 <span class="title">A</span> 18 (ibid., iii B.C.); <b class="b3">ξύλα καὶ κληματίδες καὶ ῥυμοὶ τὰ ἱερεῖα ἑψῆσαι</b> ib. 203 <span class="title">A</span> 51 (ibid., iii B.C.); <b class="b3">ῥυμὸς εἰς βωμόν</b> ib.144 <span class="title">A</span> 32 (ibid., iv B.C.); ῥυμοὶ εἰς τοὺς χορούς <span class="title">Inscr.Délos</span> 442 <span class="title">A</span> 186, cf. 189 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">trace</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">trail</b> of a shooting star, <span class="bibl">Arat.927</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> perh. <b class="b2">shelf</b> or <b class="b2">row</b>, <b class="b3">πρῶτος ῥ., δεύτερος ῥ</b>., etc., <span class="title">IG</span>22.1388.16,19, al., <span class="title">Michel</span> 832.63 (Samos, iv B.C.), etc.; αἱ . . ἐν τῷ πρώτῳ ῥ. φιάλαι <span class="title">Inscr.Délos</span> 442 <span class="title">B</span> 21 (ii B.C.); <b class="b3">ἐκ τοῦ πρώτου ῥ. τοῦ ἐκ τῆς κιβωτοῦ φιάλη ἡ περιγενομένη ἀπὸ τοῦ ῥ. τοῦ παραδοθέντος τοῖς ἀνδράσιν</b> ib.25. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> a <b class="b2">weight</b> at Rhodes, Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> = [[τάξις]], ἢ ἐμμέλεια, Hsch. (sed leg. <b class="b3">ῥυθμός</b>).</span> | |Definition=ὁ, (<b class="b3">ἐρύω</b> (A)) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pole of a chariot</b> or <b class="b2">car</b>, <span class="bibl">Il.10.505</span>, <span class="bibl">23.393</span>, <span class="bibl">24.271</span>, <span class="bibl">Hdt.4.69</span>; <b class="b3">ἐν πρώτῳ ῥ</b>. at the front end of the <b class="b2">pole</b>, <span class="bibl">Il.6.40</span>, <span class="bibl">16.371</span>; <b class="b3">ἀρτήματα ῥρυμοῖς</b> <b class="b2">pole</b>-chains, <span class="title">IG</span>12.314.40, cf. 313.21,22,28, 22.1672.307. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">three stars</b> in the Bear, the <b class="b2">pole</b> of the Wain, Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">log</b> or <b class="b2">block</b> of wood for fuel, <span class="title">SIG</span>975.1, al. (Delos, iii B.C.), <span class="title">IG</span>11 (2).154 <span class="title">A</span> 18 (ibid., iii B.C.); <b class="b3">ξύλα καὶ κληματίδες καὶ ῥυμοὶ τὰ ἱερεῖα ἑψῆσαι</b> ib. 203 <span class="title">A</span> 51 (ibid., iii B.C.); <b class="b3">ῥυμὸς εἰς βωμόν</b> ib.144 <span class="title">A</span> 32 (ibid., iv B.C.); ῥυμοὶ εἰς τοὺς χορούς <span class="title">Inscr.Délos</span> 442 <span class="title">A</span> 186, cf. 189 (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">trace</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">trail</b> of a shooting star, <span class="bibl">Arat.927</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> perh. <b class="b2">shelf</b> or <b class="b2">row</b>, <b class="b3">πρῶτος ῥ., δεύτερος ῥ</b>., etc., <span class="title">IG</span>22.1388.16,19, al., <span class="title">Michel</span> 832.63 (Samos, iv B.C.), etc.; αἱ . . ἐν τῷ πρώτῳ ῥ. φιάλαι <span class="title">Inscr.Délos</span> 442 <span class="title">B</span> 21 (ii B.C.); <b class="b3">ἐκ τοῦ πρώτου ῥ. τοῦ ἐκ τῆς κιβωτοῦ φιάλη ἡ περιγενομένη ἀπὸ τοῦ ῥ. τοῦ παραδοθέντος τοῖς ἀνδράσιν</b> ib.25. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> a <b class="b2">weight</b> at Rhodes, Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> = [[τάξις]], ἢ ἐμμέλεια, Hsch. (sed leg. <b class="b3">ῥυθμός</b>).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0851.png Seite 851]] ὁ, das Zugholz, an welchem die Zugthiere den Wagen ziehen, d. i. die Deichsel; Il. öfter; auch Her. 4, 69; Plut. Coriol. 24; – der Zugriemen, = [[ῥυτήρ]], Ael. H. A. 10, 48; – die gezogene Furche, der Streif, Schweif, Arat. 927. – Auch Abschnitt, Abtheilung, wie [[ῥύμη]], s. Böckh Staatshaush. II p. 290. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, (ἐρύω (A))
A pole of a chariot or car, Il.10.505, 23.393, 24.271, Hdt.4.69; ἐν πρώτῳ ῥ. at the front end of the pole, Il.6.40, 16.371; ἀρτήματα ῥρυμοῖς pole-chains, IG12.314.40, cf. 313.21,22,28, 22.1672.307. b three stars in the Bear, the pole of the Wain, Suid. 2 log or block of wood for fuel, SIG975.1, al. (Delos, iii B.C.), IG11 (2).154 A 18 (ibid., iii B.C.); ξύλα καὶ κληματίδες καὶ ῥυμοὶ τὰ ἱερεῖα ἑψῆσαι ib. 203 A 51 (ibid., iii B.C.); ῥυμὸς εἰς βωμόν ib.144 A 32 (ibid., iv B.C.); ῥυμοὶ εἰς τοὺς χορούς Inscr.Délos 442 A 186, cf. 189 (ii B.C.). II trace, Ael.NA10.48. III trail of a shooting star, Arat.927. IV perh. shelf or row, πρῶτος ῥ., δεύτερος ῥ., etc., IG22.1388.16,19, al., Michel 832.63 (Samos, iv B.C.), etc.; αἱ . . ἐν τῷ πρώτῳ ῥ. φιάλαι Inscr.Délos 442 B 21 (ii B.C.); ἐκ τοῦ πρώτου ῥ. τοῦ ἐκ τῆς κιβωτοῦ φιάλη ἡ περιγενομένη ἀπὸ τοῦ ῥ. τοῦ παραδοθέντος τοῖς ἀνδράσιν ib.25. V a weight at Rhodes, Suid. VI = τάξις, ἢ ἐμμέλεια, Hsch. (sed leg. ῥυθμός).
German (Pape)
[Seite 851] ὁ, das Zugholz, an welchem die Zugthiere den Wagen ziehen, d. i. die Deichsel; Il. öfter; auch Her. 4, 69; Plut. Coriol. 24; – der Zugriemen, = ῥυτήρ, Ael. H. A. 10, 48; – die gezogene Furche, der Streif, Schweif, Arat. 927. – Auch Abschnitt, Abtheilung, wie ῥύμη, s. Böckh Staatshaush. II p. 290.