σώρακος: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
(12)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sw/rakos
|Beta Code=sw/rakos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">basket</b> or <b class="b2">box</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>248</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.30.2</span>, <span class="bibl">Babr.108.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>14iv 10</span> (iii A.D.); <b class="b3">καταπαλτῶν, τοξευμάτων</b>, <span class="title">IG</span>22.120.37, 1649.14.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">basket</b> or <b class="b2">box</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>248</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.30.2</span>, <span class="bibl">Babr.108.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>14iv 10</span> (iii A.D.); <b class="b3">καταπαλτῶν, τοξευμάτων</b>, <span class="title">IG</span>22.120.37, 1649.14.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] ὁ, 1) Kiste, Korb, bes. worin man trockne Feigen u. Datteln aufbewahrte, Jac. A. P. p. 90. – 2) eine Trage, zum Holztragen, Ar. frg. bei Poll. 10, 130.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σώρᾰκος Medium diacritics: σώρακος Low diacritics: σώρακος Capitals: ΣΩΡΑΚΟΣ
Transliteration A: sṓrakos Transliteration B: sōrakos Transliteration C: sorakos Beta Code: sw/rakos

English (LSJ)

ὁ,

   A basket or box, Ar.Fr.248, Aen.Tact.30.2, Babr.108.18, BGU14iv 10 (iii A.D.); καταπαλτῶν, τοξευμάτων, IG22.120.37, 1649.14.

German (Pape)

[Seite 1060] ὁ, 1) Kiste, Korb, bes. worin man trockne Feigen u. Datteln aufbewahrte, Jac. A. P. p. 90. – 2) eine Trage, zum Holztragen, Ar. frg. bei Poll. 10, 130.