πολυτεκνία: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(10)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=polutekni/a
|Beta Code=polutekni/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abundance of children</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1360b20</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.55A.</span></span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abundance of children</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1360b20</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.55A.</span></span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0674.png Seite 674]] ἡ, das viele Kinder haben, Arist. rhet. 1, 5 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυτεκνία Medium diacritics: πολυτεκνία Low diacritics: πολυτεκνία Capitals: ΠΟΛΥΤΕΚΝΙΑ
Transliteration A: polyteknía Transliteration B: polyteknia Transliteration C: polyteknia Beta Code: polutekni/a

English (LSJ)

ἡ,

   A abundance of children, Arist.Rh.1360b20, Hierocl.p.55A.

German (Pape)

[Seite 674] ἡ, das viele Kinder haben, Arist. rhet. 1, 5 u. Sp.