πρωτόπλοος: Difference between revisions
Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prwto/ploos | |Beta Code=prwto/ploos | ||
|Definition=ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">going to sea for the first time</b>, νηῦς <span class="bibl">Od.8.35</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1531</span>; <b class="b3">π. πλάτα</b> the <b class="b2">first-plied</b> oar (of the ship Argo), <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span> 865</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.32</span>: metaph., <b class="b3">π. νεότης</b> <b class="b2">just embarking on the sea</b> of love, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>30</span> (v.l. [[πρωτοπόρος]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sailing first</b> or <b class="b2">foremost</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.27</span>: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt <b class="b2">Die Namen der attischen Kriegsschiffe</b> <span class="bibl">7</span> (v B.C.).</span> | |Definition=ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">going to sea for the first time</b>, νηῦς <span class="bibl">Od.8.35</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1531</span>; <b class="b3">π. πλάτα</b> the <b class="b2">first-plied</b> oar (of the ship Argo), <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span> 865</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.32</span>: metaph., <b class="b3">π. νεότης</b> <b class="b2">just embarking on the sea</b> of love, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>30</span> (v.l. [[πρωτοπόρος]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sailing first</b> or <b class="b2">foremost</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.27</span>: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt <b class="b2">Die Namen der attischen Kriegsschiffe</b> <span class="bibl">7</span> (v B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] att. zsgzn πρωτόπλους, zuerst od. zum ersten Male schiffend; ναῦς, Od. 8, 35; [[πλάτα]], Eur. Andr. 866; Xen. Hell 5, 1, 27; [[σκάφος]] heißt die Argo, S. Emp. adv. phys. 1, 32; übertr., [[παρθένος]], ein Mädchen, das sich gewissermaßen zuerst auf das Meer der Liebe wagt, Plat. ep. 6, 4, bei D. L. 3, 31; s. [[πρωτοβόλος]] u. [[πρωτοπόρος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν,
A going to sea for the first time, νηῦς Od.8.35, cf. E.Hel.1531; π. πλάτα the first-plied oar (of the ship Argo), Id.Andr. 865 (lyr.), cf. S.E.M.9.32: metaph., π. νεότης just embarking on the sea of love, Pl.Epigr.30 (v.l. πρωτοπόρος). II sailing first or foremost, X.HG5.1.27: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt Die Namen der attischen Kriegsschiffe 7 (v B.C.).
German (Pape)
[Seite 805] att. zsgzn πρωτόπλους, zuerst od. zum ersten Male schiffend; ναῦς, Od. 8, 35; πλάτα, Eur. Andr. 866; Xen. Hell 5, 1, 27; σκάφος heißt die Argo, S. Emp. adv. phys. 1, 32; übertr., παρθένος, ein Mädchen, das sich gewissermaßen zuerst auf das Meer der Liebe wagt, Plat. ep. 6, 4, bei D. L. 3, 31; s. πρωτοβόλος u. πρωτοπόρος.