ἐγγύς: Difference between revisions

From LSJ

πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced

Source
(4)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ggu/s
|Beta Code=e)ggu/s
|Definition=[ῠ], Adv., Comp. <b class="b3">ἐγγυτέρω</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -τέρῳ <span class="title">Hell.Oxy.</span>6.3), also -ύτερον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>704e</span>: Sup. <b class="b3">ἐγγυτάτω</b> or -ύτατα (first in Hp., and Att.); also <b class="b3">ἔγγῑον, ἔγγιστα</b> (v. <b class="b3">ἐγγίων</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Place, <b class="b2">near, nigh, at hand</b>: freq. in Hom., ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι κέλευθοι <span class="bibl">Od.10.86</span>: c. gen., <b class="b2">hard by, near to</b>; so <b class="b3">λύπας ἐγγυτέρω</b> <b class="b2">nearer to</b> grief, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1217</span>: c. dat., <span class="bibl">Il.11.340</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>37</span>; <b class="b3">ἐγγὺς ὁδῷ</b> dub. in <span class="title">IG</span>12.974: mostly with Verbs of rest, <b class="b3">ἐ. ἑστάναι, παρεστάναι</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>686</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>65</span>; but ἐ. χωρεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>59</span>: c. gen., οἱ ἐγγυτάτω τῆς ἀγορᾶς κατεσκευασμένοι <span class="bibl">Lys.24.20</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of Time, <b class="b2">nigh at hand</b>, <span class="bibl">Il.22.453</span>; ἐ. ἡμῖν ὁ ἀγών <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of Numbers, etc., <b class="b2">nearly</b>, ἔτεσι ἐ. εἴκοσι <span class="bibl">Th.6.5</span>; μισθὸς ἐ. ἐνιαυτοῦ <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.28</span>: generally, <b class="b2">nearly, almost</b>, ἐ. ἔγνως S.<span class="title">Ichn.</span>301; <b class="b3">οὐδ' ἐ. τινος</b> not <b class="b2">nearly</b>, i. e. not <b class="b2">by a great deal</b>, nothing <b class="b2">like</b> it, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>198b</span>; <b class="b3">ἔχει οὐχ οὕτω ταῦτα οὐδ' ἐ</b>. not so . . nor yet <b class="b2">nearly so</b>, <span class="bibl">D.21.30</span>; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐ. <span class="bibl">Id.18.96</span>; <b class="b2">mostly</b>, Hp.<span class="title">Mochl.</span>34. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> of Qualities, <b class="b2">coming near</b>, ἐ. τι καὶ παραπλήσιον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>520a</span>; <b class="b3">ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου, τῆς ξυμπάσης γνώμης</b>, <span class="bibl">Th.1.13</span>,<span class="bibl">22</span>; ὅτι ἐγγύτατα τούτων <span class="bibl">Id.7.86</span>; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω <span class="bibl">D.18.288</span>; δοκεῖς δηλῶσαι ἐγγύτατα τὴν ῥητορικήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>452e</span>; <b class="b3">ἐ. εἶναι</b>, c. gen., <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>116b</span>; ἐ. τυφλῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 508c</span>; <b class="b3">ἐ. τι τείνειν τοῦ τεθνάναι</b> <b class="b2">very near</b> death, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>65a</span>; κακῶς παθεῖν ἐγγύτατα <span class="bibl">D.21.123</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> of Relationship, <b class="b2">akin to</b>, οἱ Ζηνὸς ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>162</span>; <b class="b3">ἐγγυτέρω γένει</b> or <b class="b3">γένους</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>30a</span>, <span class="bibl">Is.3.72</span>; ἐγγύτατα γένους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>388</span>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>41</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>304d</span>; ἐγγυτάτω γένους <span class="title">IG</span>12.77, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1666</span>.</span>
|Definition=[ῠ], Adv., Comp. <b class="b3">ἐγγυτέρω</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -τέρῳ <span class="title">Hell.Oxy.</span>6.3), also -ύτερον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>704e</span>: Sup. <b class="b3">ἐγγυτάτω</b> or -ύτατα (first in Hp., and Att.); also <b class="b3">ἔγγῑον, ἔγγιστα</b> (v. <b class="b3">ἐγγίων</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Place, <b class="b2">near, nigh, at hand</b>: freq. in Hom., ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι κέλευθοι <span class="bibl">Od.10.86</span>: c. gen., <b class="b2">hard by, near to</b>; so <b class="b3">λύπας ἐγγυτέρω</b> <b class="b2">nearer to</b> grief, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1217</span>: c. dat., <span class="bibl">Il.11.340</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>37</span>; <b class="b3">ἐγγὺς ὁδῷ</b> dub. in <span class="title">IG</span>12.974: mostly with Verbs of rest, <b class="b3">ἐ. ἑστάναι, παρεστάναι</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>686</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>65</span>; but ἐ. χωρεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>59</span>: c. gen., οἱ ἐγγυτάτω τῆς ἀγορᾶς κατεσκευασμένοι <span class="bibl">Lys.24.20</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of Time, <b class="b2">nigh at hand</b>, <span class="bibl">Il.22.453</span>; ἐ. ἡμῖν ὁ ἀγών <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.3.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of Numbers, etc., <b class="b2">nearly</b>, ἔτεσι ἐ. εἴκοσι <span class="bibl">Th.6.5</span>; μισθὸς ἐ. ἐνιαυτοῦ <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.28</span>: generally, <b class="b2">nearly, almost</b>, ἐ. ἔγνως S.<span class="title">Ichn.</span>301; <b class="b3">οὐδ' ἐ. τινος</b> not <b class="b2">nearly</b>, i. e. not <b class="b2">by a great deal</b>, nothing <b class="b2">like</b> it, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>198b</span>; <b class="b3">ἔχει οὐχ οὕτω ταῦτα οὐδ' ἐ</b>. not so . . nor yet <b class="b2">nearly so</b>, <span class="bibl">D.21.30</span>; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐ. <span class="bibl">Id.18.96</span>; <b class="b2">mostly</b>, Hp.<span class="title">Mochl.</span>34. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> of Qualities, <b class="b2">coming near</b>, ἐ. τι καὶ παραπλήσιον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>520a</span>; <b class="b3">ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου, τῆς ξυμπάσης γνώμης</b>, <span class="bibl">Th.1.13</span>,<span class="bibl">22</span>; ὅτι ἐγγύτατα τούτων <span class="bibl">Id.7.86</span>; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω <span class="bibl">D.18.288</span>; δοκεῖς δηλῶσαι ἐγγύτατα τὴν ῥητορικήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>452e</span>; <b class="b3">ἐ. εἶναι</b>, c. gen., <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>116b</span>; ἐ. τυφλῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span> 508c</span>; <b class="b3">ἐ. τι τείνειν τοῦ τεθνάναι</b> <b class="b2">very near</b> death, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>65a</span>; κακῶς παθεῖν ἐγγύτατα <span class="bibl">D.21.123</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> of Relationship, <b class="b2">akin to</b>, οἱ Ζηνὸς ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>162</span>; <b class="b3">ἐγγυτέρω γένει</b> or <b class="b3">γένους</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>30a</span>, <span class="bibl">Is.3.72</span>; ἐγγύτατα γένους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>388</span>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>41</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>304d</span>; ἐγγυτάτω γένους <span class="title">IG</span>12.77, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1666</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0702.png Seite 702]] (verwandt mit [[ἄγχι]], falsch von [[ἐγκυτί]] abgeletet), adv., <b class="b2">nahe</b>; gew. – 1) vom Orte, <b class="b2">in der Nähe</b>; a) absolut; στῆ δὲ μάλ' ἐγγὺς ἰών Il. 5, 611; oft ἐγγὺς ἐών, wie Hes. O. 247; ἐγγὺς ὄντες Thuc. 3, 55; Ggstz [[πόῤῥω]] Plat. Prot. 356 e, oft. Auch ἐγγὺς χωρεῖ, rückt nahe heran, Aesch. Spt. 59; προσέρχεται τόδ' [[ἐγγύς]] Soph. Phil. 788. So auch in Prosa bei Verbis der Bewegung; προσιών Plat. Charm. 154 a; ähnl. οἱ ἱππεῖς ἀεὶ ἐγγύτερον ἐγίγνοντο τοῦ ἄρχοντος Xen. Cyr. 7, 5, 5. – b) gew. mit dem gen.; ἐγγὺς ὁδοῖο, nahe am Wege, Il. 10, 274; ἁλὸς ἐγγὺς ἐοῦσα 15, 619; u. sonst; ἐγγὺς ναῖον πόλιος Hes. Sc. 464; ἐγγὺς ἑστῶτες τάφου Aesch. Pers. 672, u. öfter Tragg. u. in Prosa. Vom Alter, σχεδὸν ἐγγὺς [[ἤδη]] τῶν [[ἐνενήκοντα]] ἐτῶν, nahe an 90 Jahre, Plat. Tim. 21 b. – c) seltener mit dem dat.; οὐ γάρ οἱ ἵπποι ἐγγὺς ἔσαν Il. 11, 339, wo οἱ freilich enger zu ἔσαν bezogen werden kann; τοῖσδ' ἐγγὸς ὄντας Eur. Heracl. 37; öfter bei Sp., wie Paus. 2, 8, 1. 6, 24, 4. – 2) von der Zeit,<b class="b2"> nahe bevorstehend</b>; ἐγγὺς δέ τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν Il. 22, 453, was aber besser, wie Od. 10, 86 ἐγγὺς γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι κέλευθοι, örtlich zu nehmen; denn wenn das Fortgehen des Nachts unmittelbar dem des Tages folgt, so sind sie auch örtlich nahe bei einander. Deutlicher von der Zeit: ὁ μὲν ἀγὼν ἐγγὺς ἡμῖν Xen. Cyr. 2, 3, 2; ὁ ἐγγύ τατα [[χρόνος]] Plat. Polit. 273 c. – 3) bei Zahlen, <b class="b2">beinahe</b>, fast; ἔτη ἐγγὺς τριακόσια Thuc. 6, 5; ἐγγὺς καὶ [[ἑβδομήκοντα]] ἔτη γεγονώς Plat. Men. 91 e; ἐγγὺς ἐνιαυτὸν ἐδέδετο Lys. 6, 23; τόξα ἐγγὺς τριπήχη Xen. An. 4, 3, 28; Hell. 2, 4, 32; auch ἐγγὺς μυρίων, An. 5, 7, 9. – 4) übh. nahe kommend, <b class="b2">beinahe, ähnlich</b>; ἢ [[ἐγγύς]] τι καὶ παραπλήσιον Plat. Gorg. 520 a; ἐγγὺς φαίνονται τυφλῶν Rep. VI, 598 c; vgl. Menex. 248 a; ἐγγυτάτω [[τιαροειδής]], fast ganz turbanähnlich, Xen. An. 5, 4, 13. Aehnl. [[ἐγγύς]] τι τείνειν τοῦ [[τεθνάναι]], dem Tode fast gleich sein, Plat. Phaed. 65 a; vgl. Rep. VIII, 548 d. Mit der Negation, wie οὐκ ἐποίουν ταῦτα οὐδ' [[ἐγγύς]], auch nicht nahe, d. i. <b class="b2">ganz u. gar nicht</b>; Dem. oft, z. B. 18, 12. 37, 38; Luc. pro imag. 10. – 5) Von der <b class="b2">Verwandtschaft</b>; οἱ Ζηνὸς [[ἐγγύς]] Aesch. frg. bei Plat. Rep. III, 391 e; φάσκοντες ἐγγύτατα γένους εἶναι Aesch. Suppl. 383; ἐγγυτάτω ὢν γένους Is. 5, 10, wie Ar. Av. 1664; ὅσῳ μου ἐγγυτέρω ἐστὲ γένει Plat. Apol. 30 a; τοὺς ἐγγύτατα γένους Hipp. mai. 304 d. – Comparat. [[ἐγγύτερος]], gew. im neutr. od. adverb. ἐγγυτέρω; Xen. Mem. 4, 3, 8; ἔγγιον, Hipp., Pol. u. Sp. – Superl. ἐγγύτατος, gewöhnl. ἐγγύτατα u. ἐγγυτάτω, Hippocr. u. Sp. auch ἔγγιστα, wie schon Antiph. 4 δ 11 steht.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγύς Medium diacritics: ἐγγύς Low diacritics: εγγύς Capitals: ΕΓΓΥΣ
Transliteration A: engýs Transliteration B: engys Transliteration C: eggys Beta Code: e)ggu/s

English (LSJ)

[ῠ], Adv., Comp. ἐγγυτέρω (

   A -τέρῳ Hell.Oxy.6.3), also -ύτερον Pl.Lg.704e: Sup. ἐγγυτάτω or -ύτατα (first in Hp., and Att.); also ἔγγῑον, ἔγγιστα (v. ἐγγίων).    I of Place, near, nigh, at hand: freq. in Hom., ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι κέλευθοι Od.10.86: c. gen., hard by, near to; so λύπας ἐγγυτέρω nearer to grief, S.OC1217: c. dat., Il.11.340, E.Heracl.37; ἐγγὺς ὁδῷ dub. in IG12.974: mostly with Verbs of rest, ἐ. ἑστάναι, παρεστάναι, A.Pers.686, Eu.65; but ἐ. χωρεῖν Id.Th.59: c. gen., οἱ ἐγγυτάτω τῆς ἀγορᾶς κατεσκευασμένοι Lys.24.20, etc.    II of Time, nigh at hand, Il.22.453; ἐ. ἡμῖν ὁ ἀγών X.Cyr.2.3.2.    III of Numbers, etc., nearly, ἔτεσι ἐ. εἴκοσι Th.6.5; μισθὸς ἐ. ἐνιαυτοῦ X.HG3.1.28: generally, nearly, almost, ἐ. ἔγνως S.Ichn.301; οὐδ' ἐ. τινος not nearly, i. e. not by a great deal, nothing like it, Pl.Smp.198b; ἔχει οὐχ οὕτω ταῦτα οὐδ' ἐ. not so . . nor yet nearly so, D.21.30; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐ. Id.18.96; mostly, Hp.Mochl.34.    IV of Qualities, coming near, ἐ. τι καὶ παραπλήσιον Pl.Grg.520a; ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου, τῆς ξυμπάσης γνώμης, Th.1.13,22; ὅτι ἐγγύτατα τούτων Id.7.86; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω D.18.288; δοκεῖς δηλῶσαι ἐγγύτατα τὴν ῥητορικήν Pl.Grg.452e; ἐ. εἶναι, c. gen., Id.Phd.116b; ἐ. τυφλῶν Id.R. 508c; ἐ. τι τείνειν τοῦ τεθνάναι very near death, Id.Phd.65a; κακῶς παθεῖν ἐγγύτατα D.21.123.    V of Relationship, akin to, οἱ Ζηνὸς ἐ. A.Fr.162; ἐγγυτέρω γένει or γένους, Pl.Ap.30a, Is.3.72; ἐγγύτατα γένους A.Supp.388, Lys.Fr.41, Pl.Hp.Ma.304d; ἐγγυτάτω γένους IG12.77, Ar.Av.1666.

German (Pape)

[Seite 702] (verwandt mit ἄγχι, falsch von ἐγκυτί abgeletet), adv., nahe; gew. – 1) vom Orte, in der Nähe; a) absolut; στῆ δὲ μάλ' ἐγγὺς ἰών Il. 5, 611; oft ἐγγὺς ἐών, wie Hes. O. 247; ἐγγὺς ὄντες Thuc. 3, 55; Ggstz πόῤῥω Plat. Prot. 356 e, oft. Auch ἐγγὺς χωρεῖ, rückt nahe heran, Aesch. Spt. 59; προσέρχεται τόδ' ἐγγύς Soph. Phil. 788. So auch in Prosa bei Verbis der Bewegung; προσιών Plat. Charm. 154 a; ähnl. οἱ ἱππεῖς ἀεὶ ἐγγύτερον ἐγίγνοντο τοῦ ἄρχοντος Xen. Cyr. 7, 5, 5. – b) gew. mit dem gen.; ἐγγὺς ὁδοῖο, nahe am Wege, Il. 10, 274; ἁλὸς ἐγγὺς ἐοῦσα 15, 619; u. sonst; ἐγγὺς ναῖον πόλιος Hes. Sc. 464; ἐγγὺς ἑστῶτες τάφου Aesch. Pers. 672, u. öfter Tragg. u. in Prosa. Vom Alter, σχεδὸν ἐγγὺς ἤδη τῶν ἐνενήκοντα ἐτῶν, nahe an 90 Jahre, Plat. Tim. 21 b. – c) seltener mit dem dat.; οὐ γάρ οἱ ἵπποι ἐγγὺς ἔσαν Il. 11, 339, wo οἱ freilich enger zu ἔσαν bezogen werden kann; τοῖσδ' ἐγγὸς ὄντας Eur. Heracl. 37; öfter bei Sp., wie Paus. 2, 8, 1. 6, 24, 4. – 2) von der Zeit, nahe bevorstehend; ἐγγὺς δέ τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν Il. 22, 453, was aber besser, wie Od. 10, 86 ἐγγὺς γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι κέλευθοι, örtlich zu nehmen; denn wenn das Fortgehen des Nachts unmittelbar dem des Tages folgt, so sind sie auch örtlich nahe bei einander. Deutlicher von der Zeit: ὁ μὲν ἀγὼν ἐγγὺς ἡμῖν Xen. Cyr. 2, 3, 2; ὁ ἐγγύ τατα χρόνος Plat. Polit. 273 c. – 3) bei Zahlen, beinahe, fast; ἔτη ἐγγὺς τριακόσια Thuc. 6, 5; ἐγγὺς καὶ ἑβδομήκοντα ἔτη γεγονώς Plat. Men. 91 e; ἐγγὺς ἐνιαυτὸν ἐδέδετο Lys. 6, 23; τόξα ἐγγὺς τριπήχη Xen. An. 4, 3, 28; Hell. 2, 4, 32; auch ἐγγὺς μυρίων, An. 5, 7, 9. – 4) übh. nahe kommend, beinahe, ähnlich; ἢ ἐγγύς τι καὶ παραπλήσιον Plat. Gorg. 520 a; ἐγγὺς φαίνονται τυφλῶν Rep. VI, 598 c; vgl. Menex. 248 a; ἐγγυτάτω τιαροειδής, fast ganz turbanähnlich, Xen. An. 5, 4, 13. Aehnl. ἐγγύς τι τείνειν τοῦ τεθνάναι, dem Tode fast gleich sein, Plat. Phaed. 65 a; vgl. Rep. VIII, 548 d. Mit der Negation, wie οὐκ ἐποίουν ταῦτα οὐδ' ἐγγύς, auch nicht nahe, d. i. ganz u. gar nicht; Dem. oft, z. B. 18, 12. 37, 38; Luc. pro imag. 10. – 5) Von der Verwandtschaft; οἱ Ζηνὸς ἐγγύς Aesch. frg. bei Plat. Rep. III, 391 e; φάσκοντες ἐγγύτατα γένους εἶναι Aesch. Suppl. 383; ἐγγυτάτω ὢν γένους Is. 5, 10, wie Ar. Av. 1664; ὅσῳ μου ἐγγυτέρω ἐστὲ γένει Plat. Apol. 30 a; τοὺς ἐγγύτατα γένους Hipp. mai. 304 d. – Comparat. ἐγγύτερος, gew. im neutr. od. adverb. ἐγγυτέρω; Xen. Mem. 4, 3, 8; ἔγγιον, Hipp., Pol. u. Sp. – Superl. ἐγγύτατος, gewöhnl. ἐγγύτατα u. ἐγγυτάτω, Hippocr. u. Sp. auch ἔγγιστα, wie schon Antiph. 4 δ 11 steht.