ἐγκυτί
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
English (LSJ)
Adv., (κύτος) to the skin, ἐγκυτὶ κεκαρμένος close shaven, Archil.37, cf. Call.Fr.311. [ῐ Archil., ῐ Call.]
Spanish (DGE)
(ἐγκῠτί)
• Prosodia: [-ῑ Archil.119; -ῐ Call.Fr.281]
adv. al ras, hasta la piel, al cero χαίτην ἀπ' ὤμων ἐ. κεκαρμένος Archil.l.c., τὺ δ' ἐ. τέκνον ἐκέρσω Call.l.c., cf. Hsch., Sud.
German (Pape)
[Seite 711] bis auf die Haut (κύτος), ἐγκυτὶ κεκαρμένος Archil. 22; Callim. frg. 311.
Greek Monolingual
ἐγκυτί επίρρ. (Α)
φρ. «ἐγκυτὶ κεκαρμένος» — κουρεμένος ώς το δέρμα, κουρεμένος τελείως.
Frisk Etymological English
See also: s. κύτος
Frisk Etymology German
ἐγκυτί: {egkutí}
Grammar: Adv.
Meaning: bis auf die Haut (Archil., Kall.), auch ἐγκυτίς (Hdh.).
Etymology: Zusammenbildung aus ἐν und κύτος (s. d.) nach den Adv. auf -(τ)ί(ς) (darüber Schwyzer 623).
Page 1,439