ἀγέστρατος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(13_1)
(6_14)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος [[ἦχος]] 26, 15; ἐνυοῦς [[αὐλός]] 28, 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος [[ἦχος]] 26, 15; ἐνυοῦς [[αὐλός]] 28, 28.
}}
{{ls
|lstext='''ἀγέστρατος''': ὁ, ἡ, ὁ στρατὸν ἄγων, ὁδηγῶν, [[Ἀθήνη]], Ἡσ. Θ. 925, [[σάλπιγξ]], [[αὐλός]], Νόνν. Δ. 26. 15., 28. 28.
}}
}}

Revision as of 09:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγέστρατος Medium diacritics: ἀγέστρατος Low diacritics: αγέστρατος Capitals: ΑΓΕΣΤΡΑΤΟΣ
Transliteration A: agéstratos Transliteration B: agestratos Transliteration C: agestratos Beta Code: a)ge/stratos

English (LSJ)

ὁ, ἡ,

   A host-leading, Ἀθήνη Hes.Th.925; ἦχος, αὐλός, Nonn.D.26.15, 28.28.

German (Pape)

[Seite 13] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος ἦχος 26, 15; ἐνυοῦς αὐλός 28, 28.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγέστρατος: ὁ, ἡ, ὁ στρατὸν ἄγων, ὁδηγῶν, Ἀθήνη, Ἡσ. Θ. 925, σάλπιγξ, αὐλός, Νόνν. Δ. 26. 15., 28. 28.