ἀγέστρατος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(13_1) |
(6_14) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος [[ἦχος]] 26, 15; ἐνυοῦς [[αὐλός]] 28, 28. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος [[ἦχος]] 26, 15; ἐνυοῦς [[αὐλός]] 28, 28. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀγέστρατος''': ὁ, ἡ, ὁ στρατὸν ἄγων, ὁδηγῶν, [[Ἀθήνη]], Ἡσ. Θ. 925, [[σάλπιγξ]], [[αὐλός]], Νόνν. Δ. 26. 15., 28. 28. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:40, 5 August 2017
English (LSJ)
ὁ, ἡ,
A host-leading, Ἀθήνη Hes.Th.925; ἦχος, αὐλός, Nonn.D.26.15, 28.28.
German (Pape)
[Seite 13] Athene, die Heerführerin, Hes. Th. 925; Nonn. adj. σάλπιγγος ἦχος 26, 15; ἐνυοῦς αὐλός 28, 28.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγέστρατος: ὁ, ἡ, ὁ στρατὸν ἄγων, ὁδηγῶν, Ἀθήνη, Ἡσ. Θ. 925, σάλπιγξ, αὐλός, Νόνν. Δ. 26. 15., 28. 28.