Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπόφαυσις: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(13_2)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1238.png Seite 1238]] ἡ, geringe, unmerkliche Erhellung, durch eine Oeffnung, ein Fenster, Her. 7, 36; übh. schmale Oeffnung, schmaler Zwischenraum.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1238.png Seite 1238]] ἡ, geringe, unmerkliche Erhellung, durch eine Oeffnung, ein Fenster, Her. 7, 36; übh. schmale Oeffnung, schmaler Zwischenraum.
}}
{{ls
|lstext='''ὑπόφαυσις''': ἡ, (ἴδε [[φαίνω]]) φῶς φαινόμενον διὰ μέσου μικρᾶς ὀπῆς· [[ὅθεν]] [[καθόλου]], στενὸν [[ἄνοιγμα]], Ἡρόδ. 7. 36.
}}
}}

Revision as of 09:54, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόφαυσις Medium diacritics: ὑπόφαυσις Low diacritics: υπόφαυσις Capitals: ΥΠΟΦΑΥΣΙΣ
Transliteration A: hypóphausis Transliteration B: hypophausis Transliteration C: ypofafsis Beta Code: u(po/fausis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A narrow opening, in the bridge across the Hellespont, Hdt.7.36; in a testudo, Ph.Bel.99.39; αἱ θυρίδες δικτυωταί, ὑποφαύσεις κύκλῳ LXXEz.41.16.    II ὑποφαύσιας was read for ὑποφάσιας in Hp.Prog.2 by Artemidorus and Dioscurides ap.Gal. 18(2).52, but rejected by Gal. l. c.

German (Pape)

[Seite 1238] ἡ, geringe, unmerkliche Erhellung, durch eine Oeffnung, ein Fenster, Her. 7, 36; übh. schmale Oeffnung, schmaler Zwischenraum.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόφαυσις: ἡ, (ἴδε φαίνω) φῶς φαινόμενον διὰ μέσου μικρᾶς ὀπῆς· ὅθεν καθόλου, στενὸν ἄνοιγμα, Ἡρόδ. 7. 36.