ὑπόφαυσις

From LSJ

γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόφαυσις Medium diacritics: ὑπόφαυσις Low diacritics: υπόφαυσις Capitals: ΥΠΟΦΑΥΣΙΣ
Transliteration A: hypóphausis Transliteration B: hypophausis Transliteration C: ypofafsis Beta Code: u(po/fausis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A narrow opening, in the bridge across the Hellespont, Hdt.7.36; in a testudo, Ph.Bel.99.39; αἱ θυρίδες δικτυωταί, ὑποφαύσεις κύκλῳ LXX Ez.41.16.
II ὑποφαύσιας was read for ὑποφάσιας in Hp.Prog.2 by Artemidorus and Dioscurides ap.Gal. 18(2).52, but rejected by Gal. l. c.

German (Pape)

[Seite 1238] ἡ, geringe, unmerkliche Erhellung, durch eine Öffnung, ein Fenster, Her. 7, 36; übh. schmale Öffnung, schmaler Zwischenraum.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
petite ouverture par où pénètre le jour, petite fenêtre.
Étymologie: ὑπό, φαύσκω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπόφαυσις: εως ἡ просвет, промежуток, интервал Her.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόφαυσις: ἡ, (ἴδε φαίνω) φῶς φαινόμενον διὰ μέσου μικρᾶς ὀπῆς· ὅθεν καθόλου, στενὸν ἄνοιγμα, Ἡρόδ. 7. 36.

Greek Monolingual

-αύσεως, ἡ, Α
μικρή δίοδος, στενό άνοιγμα («διέκπλοον δὲ ὑπόφαυσιν κατέλιπον τῶν πεντηκοντέρων», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + φαῦσις «φως, φωτισμός»].

Greek Monotonic

ὑπόφαυσις: ἡ (φαίνω), φως που ξεπροβάλλει μέσα από μια μικρή οπή, τρύπα, στενό άνοιγμα, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ὑπό-φαυσις, εως, φαίνω
a light showing through a small hole: a narrow opening, Hdt.