εὐβλέφαρος: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(c1)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] mit schönen Augenlidern, Augen, Probl. 16 (XIV, 122).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1058.png Seite 1058]] mit schönen Augenlidern, Augen, Probl. 16 (XIV, 122).
}}
{{ls
|lstext='''εὐβλέφᾰρος''': -ον, ἔχων ὡραῖα βλέφαρα, Ἀνθ. Π. 14. 122.
}}
}}

Revision as of 09:55, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐβλέφᾰρος Medium diacritics: εὐβλέφαρος Low diacritics: ευβλέφαρος Capitals: ΕΥΒΛΕΦΑΡΟΣ
Transliteration A: eublépharos Transliteration B: eublepharos Transliteration C: evvlefaros Beta Code: eu)ble/faros

English (LSJ)

ον,

   A with beautiful eyelids, Δίκη AP14.122.

German (Pape)

[Seite 1058] mit schönen Augenlidern, Augen, Probl. 16 (XIV, 122).

Greek (Liddell-Scott)

εὐβλέφᾰρος: -ον, ἔχων ὡραῖα βλέφαρα, Ἀνθ. Π. 14. 122.