ἐπινυκτερεύω: Difference between revisions
From LSJ
ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored
(c1) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] dabei übernachten, die Nacht bleiben, Plut. Symp. 6, 4, 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] dabei übernachten, die Nacht bleiben, Plut. Symp. 6, 4, 1. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπινυκτερεύω''': [[διέρχομαι]] τὴν νύκτα ἔν τινι, ταῖς ναυσὶ Πλούτ. 2. 690C, Ἡρακλείδ. Ἀλληγ. Ὁμ. 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:56, 5 August 2017
English (LSJ)
A pass the night at or in, ναυσί Heraclit.All.9; of water, stand for a night, Plu.2.690c.
German (Pape)
[Seite 966] dabei übernachten, die Nacht bleiben, Plut. Symp. 6, 4, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπινυκτερεύω: διέρχομαι τὴν νύκτα ἔν τινι, ταῖς ναυσὶ Πλούτ. 2. 690C, Ἡρακλείδ. Ἀλληγ. Ὁμ. 9.