ἄγραδε: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
(c1)
(6_7)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] Callim. frg. 26 für [[ἀγρόνδε]], auf das Land.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] Callim. frg. 26 für [[ἀγρόνδε]], auf das Land.
}}
{{ls
|lstext='''ἄγρᾰδε''': ἐπίρρ., ποιητ. [[τύπος]] τοῦ [[ἀγρόνδε]] Καλλ. Ἀποσπ. 26.
}}
}}

Revision as of 10:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγρᾰδε Medium diacritics: ἄγραδε Low diacritics: άγραδε Capitals: ΑΓΡΑΔΕ
Transliteration A: ágrade Transliteration B: agrade Transliteration C: agrade Beta Code: a)/grade

English (LSJ)

Adv., poet. form of ἀγρόνδε, Call.Fr.26.

German (Pape)

[Seite 22] Callim. frg. 26 für ἀγρόνδε, auf das Land.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγρᾰδε: ἐπίρρ., ποιητ. τύπος τοῦ ἀγρόνδε Καλλ. Ἀποσπ. 26.