ἀγρόνδε
From LSJ
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
English (LSJ)
Adv., (ἀγρός) to the country, Od 15.370.
Spanish (DGE)
adv. hacia, al campo ἀ. προΐαλλε Od.15.370, cf. Luc.Lex.3, Clem.Al.Paed.3.10.50
•hasta el campo μή σε ... ἀ. δίωμαι Od.21.370.
German (Pape)
[Seite 24] auf das Land, poet., Hom. Od. 15, 370. 379. 21, 370.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers la campagne.
Étymologie: ἀγρός, -δε.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρόνδε: adv. (на вопрос «куда?») в поле Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρόνδε: ἐπίρρ. (ἀγρός) εἰς τὸν ἀγρόν, Ὁδ. Ο. 370: πρβλ. ἄγραδε.
English (Autenrieth)
to the field, country, i. e. from town.
Greek Monotonic
ἀγρόνδε: επίρρ. (ἀγρός), στην εξοχή, στους αγρούς, σε Ομήρ. Οδ.