πολυοχλία: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(b)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0668.png Seite 668]] ἡ, viel Volk, [[σύμμικτος]], Pol. 10, 14, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0668.png Seite 668]] ἡ, viel Volk, [[σύμμικτος]], Pol. 10, 14, 5.
}}
{{ls
|lstext='''πολυοχλία''': ἡ, πολὺς [[ὄχλος]], [[πλῆθος]] ἀνθρώπων, Πολύβ. 10. 14, 15, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΛΘ΄, 7).
}}
}}

Revision as of 10:19, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυοχλία Medium diacritics: πολυοχλία Low diacritics: πολυοχλία Capitals: ΠΟΛΥΟΧΛΙΑ
Transliteration A: polyochlía Transliteration B: polyochlia Transliteration C: polyochlia Beta Code: poluoxli/a

English (LSJ)

ἡ,

   A crowd of people, Plb.10.14.15, LXX Jb.39.7; τῶν νέων Inscr.Perg.252.22.

German (Pape)

[Seite 668] ἡ, viel Volk, σύμμικτος, Pol. 10, 14, 5.

Greek (Liddell-Scott)

πολυοχλία: ἡ, πολὺς ὄχλος, πλῆθος ἀνθρώπων, Πολύβ. 10. 14, 15, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΛΘ΄, 7).