ἀπόκρουστος: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(b) |
(6_17) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] abgeschlagen, abprallend, Nic. Th. 270. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0309.png Seite 309]] abgeschlagen, abprallend, Nic. Th. 270. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπόκρουστος''': -ον, ὁ ἀποκρουσθείς, Νικ. Θ. 270. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:59, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A beaten back, Nic.Th.270.
German (Pape)
[Seite 309] abgeschlagen, abprallend, Nic. Th. 270.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόκρουστος: -ον, ὁ ἀποκρουσθείς, Νικ. Θ. 270.