ἐρυθροδάκτυλος: Difference between revisions
From LSJ
(c2) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1036.png Seite 1036]] mit rothen Fingern, Arist. rhet. 3, 2, als unpoetischer Ausdruck für [[ῥοδοδάκτυλος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1036.png Seite 1036]] mit rothen Fingern, Arist. rhet. 3, 2, als unpoetischer Ausdruck für [[ῥοδοδάκτυλος]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐρυθροδάκτυλος''': ἔχων ἐρυθροὺς δακτύλους˙ κατακρίνεται ὡς οὐχὶ ποιητικόν, Ἀριστ. Ρητ. 3. 2, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:12, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A red-fingered, criticized as unpoet., Arist.Rh.1405b21.
German (Pape)
[Seite 1036] mit rothen Fingern, Arist. rhet. 3, 2, als unpoetischer Ausdruck für ῥοδοδάκτυλος.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρυθροδάκτυλος: ἔχων ἐρυθροὺς δακτύλους˙ κατακρίνεται ὡς οὐχὶ ποιητικόν, Ἀριστ. Ρητ. 3. 2, 13.