πτωσκάζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?

Source
(13_3)
(6_20)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0812.png Seite 812]] poet. statt [[πτώσσω]], in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. [[πτωκάζω]] ist, die nur aus Ableitung von [[πτώξ]] entstanden zu sein scheint.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0812.png Seite 812]] poet. statt [[πτώσσω]], in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. [[πτωκάζω]] ist, die nur aus Ableitung von [[πτώξ]] entstanden zu sein scheint.
}}
{{ls
|lstext='''πτωσκάζω''': ποιητ. ἀντὶ [[πτώσσω]], συστέλλομαι [[μετὰ]] φόβου, Ἰλ. Δ. 372, [[ἔνθα]] ὁ Wolf καὶ ὁ Heyne ὀρθῶς ἀποδοκιμάζουσι τὴν διάφ. γραφ. [[πτωκάζω]].
}}
}}

Revision as of 11:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πτωσκάζω Medium diacritics: πτωσκάζω Low diacritics: πτωσκάζω Capitals: ΠΤΩΣΚΑΖΩ
Transliteration A: ptōskázō Transliteration B: ptōskazō Transliteration C: ptoskazo Beta Code: ptwska/zw

English (LSJ)

poet. for sq.,

   A crouch or cower for fear, Il.4.372.

German (Pape)

[Seite 812] poet. statt πτώσσω, in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. πτωκάζω ist, die nur aus Ableitung von πτώξ entstanden zu sein scheint.

Greek (Liddell-Scott)

πτωσκάζω: ποιητ. ἀντὶ πτώσσω, συστέλλομαι μετὰ φόβου, Ἰλ. Δ. 372, ἔνθα ὁ Wolf καὶ ὁ Heyne ὀρθῶς ἀποδοκιμάζουσι τὴν διάφ. γραφ. πτωκάζω.