εὔλεκτρος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(13_2) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] mit schönem Bett; [[νύμφα]], die schöne Braut, Soph. Ant. 791; [[Κύπρις]], die ein schönes Ehebett gewährt, Tr. 513; so Maced. 7 (V, 245). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] mit schönem Bett; [[νύμφα]], die schöne Braut, Soph. Ant. 791; [[Κύπρις]], die ein schönes Ehebett gewährt, Tr. 513; so Maced. 7 (V, 245). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εὔλεκτρος''': -ον, παρέχων συζυγικὴν εὐτυχίαν, ἐπὶ τῆς Ἀφροδίτης, Σοφ. Τρ. 515, Ἀνθ. Π. 5. 545 · ἐπὶ νύμφης, [[ὡραία]], Σοφ. Ἀντ. 795. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A bringing wedded happiness, of Aphrodite, S.Tr.515 (lyr.), AP5.244 (Maced.). 2 a beauteous bride, S.Ant.796 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1078] mit schönem Bett; νύμφα, die schöne Braut, Soph. Ant. 791; Κύπρις, die ein schönes Ehebett gewährt, Tr. 513; so Maced. 7 (V, 245).
Greek (Liddell-Scott)
εὔλεκτρος: -ον, παρέχων συζυγικὴν εὐτυχίαν, ἐπὶ τῆς Ἀφροδίτης, Σοφ. Τρ. 515, Ἀνθ. Π. 5. 545 · ἐπὶ νύμφης, ὡραία, Σοφ. Ἀντ. 795.