φιλητός: Difference between revisions

From LSJ

Λόγον παρ' ἐχθροῦ μήποθ' ἡγήσῃ φίλον → Sermonem ab hoste benevolum numquam puta → Erachte nie des Feindes Wort als Freundlichkeit

Menander, Monostichoi, 325
(6_11)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθετ., [[ἄξιος]] ἀγάπης, [[ἀξιαγάπητος]], Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 9. 7, 6· τὸ φιλητόν, τὸ ἀγαπητόν, [[αὐτόθι]] 8. 2, 2. ― Ἐπίρρ. -τῶς, Εὐστ. 1490. 48.
|lstext='''φῐλητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθετ., [[ἄξιος]] ἀγάπης, [[ἀξιαγάπητος]], Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 9. 7, 6· τὸ φιλητόν, τὸ ἀγαπητόν, [[αὐτόθι]] 8. 2, 2. ― Ἐπίρρ. -τῶς, Εὐστ. 1490. 48.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui mérite d’être aimé ; aimé.<br />'''Étymologie:''' [[φιλέω]].
}}
}}

Revision as of 19:27, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλητός Medium diacritics: φιλητός Low diacritics: φιλητός Capitals: ΦΙΛΗΤΟΣ
Transliteration A: philētós Transliteration B: philētos Transliteration C: filitos Beta Code: filhto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A to be loved, worthy of love, Id.EN1168a15; τὰ φ. objects of love, ib.1156a8.    II Adv. -τῶς in a friendly spirit, Eust.1490.47.

German (Pape)

[Seite 1277] adj. verb. von φιλέω, geliebt, liebenswürdig, Arist. eth. 8, 2 u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλητός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθετ., ἄξιος ἀγάπης, ἀξιαγάπητος, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 9. 7, 6· τὸ φιλητόν, τὸ ἀγαπητόν, αὐτόθι 8. 2, 2. ― Ἐπίρρ. -τῶς, Εὐστ. 1490. 48.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui mérite d’être aimé ; aimé.
Étymologie: φιλέω.