ἐκδακρύω: Difference between revisions

From LSJ

Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn

Menander, Monostichoi, 477
(6_3)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκδακρύω''': [[χύνω]] πικρὰ δάκρυα, ποῖ’ ἐκδακρῦσαι (ἐνν. δάκρυα) Σοφ. Φ. 278, Εὐρ. Φοίν. 1344: - ἐπὶ δένδρων, [[δακρύω]], [[στάζω]] ῥητίνην κτλ., Πλούτ. 2. 384Β.
|lstext='''ἐκδακρύω''': [[χύνω]] πικρὰ δάκρυα, ποῖ’ ἐκδακρῦσαι (ἐνν. δάκρυα) Σοφ. Φ. 278, Εὐρ. Φοίν. 1344: - ἐπὶ δένδρων, [[δακρύω]], [[στάζω]] ῥητίνην κτλ., Πλούτ. 2. 384Β.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. ao.</i> ἐξεδάκρυσα, <i>inf.</i> ἐκδακρῦσαι;<br /><b>1</b> fondre en larmes;<br /><b>2</b> laisser couler <i>ou</i> suinter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[δακρύω]].
}}
}}

Revision as of 19:38, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδακρύω Medium diacritics: ἐκδακρύω Low diacritics: εκδακρύω Capitals: ΕΚΔΑΚΡΥΩ
Transliteration A: ekdakrýō Transliteration B: ekdakryō Transliteration C: ekdakryo Beta Code: e)kdakru/w

English (LSJ)

   A burst into tears, weep aloud, S.Ph.278, E.Ph.1344 ; of trees, exude drops of gum, J.BJ1.6.6, Plu.2.384b.

German (Pape)

[Seite 756] in Thränen ausbrechen, weinen; ποῖ' ἐκδακρῦσαι (δοκεῖς ἐμέ) Soph. Phil. 278; Eur. Phoen. 1344 u. Sp., wie Plut., der es auch von Pflanzen für »Harz ausschwitzen« gebraucht, de Is. et Os. 81.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδακρύω: χύνω πικρὰ δάκρυα, ποῖ’ ἐκδακρῦσαι (ἐνν. δάκρυα) Σοφ. Φ. 278, Εὐρ. Φοίν. 1344: - ἐπὶ δένδρων, δακρύω, στάζω ῥητίνην κτλ., Πλούτ. 2. 384Β.

French (Bailly abrégé)

seul. ao. ἐξεδάκρυσα, inf. ἐκδακρῦσαι;
1 fondre en larmes;
2 laisser couler ou suinter.
Étymologie: ἐκ, δακρύω.