βολίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ ὑπέγγυον δίκᾳ καὶ θεοῖσιν → liability to human and divine justice

Source
(6_1)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''βολίζω''': (βολὶς) [[ῥίπτω]] τὴν βολίδα, [[ἐξετάζω]] τὸ [[βάθος]], Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 28: ― Παθ., βυθίζομαι εἰς τὸ [[ὕδωρ]], καταβυθίζομαι, Γεωπ. 6. 17.
|lstext='''βολίζω''': (βολὶς) [[ῥίπτω]] τὴν βολίδα, [[ἐξετάζω]] τὸ [[βάθος]], Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 28: ― Παθ., βυθίζομαι εἰς τὸ [[ὕδωρ]], καταβυθίζομαι, Γεωπ. 6. 17.
}}
{{bailly
|btext=jeter la sonde ; <i>Pass.</i> s’enfoncer.<br />'''Étymologie:''' [[βολίς]].
}}
}}

Revision as of 19:45, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βολίζω Medium diacritics: βολίζω Low diacritics: βολίζω Capitals: ΒΟΛΙΖΩ
Transliteration A: bolízō Transliteration B: bolizō Transliteration C: volizo Beta Code: boli/zw

English (LSJ)

(βολίς)

   A heave the lead, take soundings, Act.Ap.27.28, Eust. 563.30:—Pass., sink in water, Gp.6.17.

German (Pape)

[Seite 452] das Senkblei auswerfen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

βολίζω: (βολὶς) ῥίπτω τὴν βολίδα, ἐξετάζω τὸ βάθος, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 28: ― Παθ., βυθίζομαι εἰς τὸ ὕδωρ, καταβυθίζομαι, Γεωπ. 6. 17.

French (Bailly abrégé)

jeter la sonde ; Pass. s’enfoncer.
Étymologie: βολίς.