δορπέω: Difference between revisions
From LSJ
Θεῶν ὄνειδος τοὺς κακοὺς εὐδαιμονεῖν → Crimen deorum est improbi felicitas → Ein Vorwurf an die Götter ist der Schurken Glück
(6_13b) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δορπέω''': μέλλ. -ήσω, δειπνῶ, [[τρώγω]] τὸ ἑσπερινὸν [[φαγητόν]], Ἰλ. Ψ. 11, Ὀδ. Θ. 539. | |lstext='''δορπέω''': μέλλ. -ήσω, δειπνῶ, [[τρώγω]] τὸ ἑσπερινὸν [[φαγητόν]], Ἰλ. Ψ. 11, Ὀδ. Θ. 539. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />souper.<br />'''Étymologie:''' [[δόρπον]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 9 August 2017
English (LSJ)
A take supper, Il.23.11, Od.8.539.
German (Pape)
[Seite 659] zu Abendessen, vgl. δόρπον. Bei Homer δορπέω fünfmal. Iliad. 23, 11 δορπήσομεν; Odyss. 8, 539 δορπέομεν; 7, 215 δορπῆσαι, var. lect. δειπνῆσαι, s. Scholl.; 15, 302 ἐδόρπεον 3. plur. und δορπήτην, unregelmäßig statt δορπείτην.
Greek (Liddell-Scott)
δορπέω: μέλλ. -ήσω, δειπνῶ, τρώγω τὸ ἑσπερινὸν φαγητόν, Ἰλ. Ψ. 11, Ὀδ. Θ. 539.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
souper.
Étymologie: δόρπον.