calcitrosus: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>calcĭtrōsus</b>: a, um, adj. 2. [[calcitro]],<br /><b>I</b> kicking, [[apt]] to [[kick]]: juvencus, Col. 2, 2, 26; Dig. 9, 1, 1; 21, 1, 4.
|lshtext=<b>calcĭtrōsus</b>: a, um, adj. 2. [[calcitro]],<br /><b>I</b> kicking, [[apt]] to [[kick]]: juvencus, Col. 2, 2, 26; Dig. 9, 1, 1; 21, 1, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>calcĭtrōsus</b>,¹⁶ a, um ([[calcitro]] 1), rueur : Col. Rust. 2, 2, 26.
}}
}}

Revision as of 06:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

calcĭtrōsus: a, um, adj. 2. calcitro,
I kicking, apt to kick: juvencus, Col. 2, 2, 26; Dig. 9, 1, 1; 21, 1, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

calcĭtrōsus,¹⁶ a, um (calcitro 1), rueur : Col. Rust. 2, 2, 26.