confirmatio: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(6_4) |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>confirmātĭo</b>: ōnis, f. [[confirmo]],<br /><b>I</b> a securing, establishing, confirming (in [[good]] [[prose]], [[but]] [[only]] in trop. signif.; [[most]] freq. in Cic., Caes., and Quint.). *<br /><b>I</b> In gen.: perpetuae libertatis, Cic. Fam. 12, 8, 1.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> A confirming, fortifying, quieting of a [[wavering]], [[fearful]] [[mind]]; [[encouragement]], [[consolation]]: animi, Caes. B. C. 1, 21; Cic. Fam. 6, 6, 1: Ciceronis, id. Att. 14, 13, 4: [[neque]] [[enim]] confirmatione nostrā egebat [[virtus]] tua, id. Fam. 6, 3, 1.—<br /> <b>B</b> A confirming, verifying of a [[fact]], [[assertion]], etc.: perfugae, Caes. B. G. 3, 18; Cic. Inv. 1, 30, 48; Quint. 2, 17, 12.—Hence,<br /> <b>2</b> In rhet., an adducing of proofs, Cic. Inv. 1, 24, 34; id. Part. Or. 8, 27; Quint. 4, 3, 1; 4, 4, 1; 4, 2, 79; 5, 14, 6 Spald. al. | |lshtext=<b>confirmātĭo</b>: ōnis, f. [[confirmo]],<br /><b>I</b> a securing, establishing, confirming (in [[good]] [[prose]], [[but]] [[only]] in trop. signif.; [[most]] freq. in Cic., Caes., and Quint.). *<br /><b>I</b> In gen.: perpetuae libertatis, Cic. Fam. 12, 8, 1.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> A confirming, fortifying, quieting of a [[wavering]], [[fearful]] [[mind]]; [[encouragement]], [[consolation]]: animi, Caes. B. C. 1, 21; Cic. Fam. 6, 6, 1: Ciceronis, id. Att. 14, 13, 4: [[neque]] [[enim]] confirmatione nostrā egebat [[virtus]] tua, id. Fam. 6, 3, 1.—<br /> <b>B</b> A confirming, verifying of a [[fact]], [[assertion]], etc.: perfugae, Caes. B. G. 3, 18; Cic. Inv. 1, 30, 48; Quint. 2, 17, 12.—Hence,<br /> <b>2</b> In rhet., an adducing of proofs, Cic. Inv. 1, 24, 34; id. Part. Or. 8, 27; Quint. 4, 3, 1; 4, 4, 1; 4, 2, 79; 5, 14, 6 Spald. al. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>cōnfirmātĭō</b>,¹⁴ ōnis, f. ([[confirmo]]),<br /><b>1</b> action de consolider, d’étayer : ad confirmationem perpetuæ libertatis Cic. Fam. 12, 8, 1, pour assurer à jamais la liberté<br /><b>2</b> action d’affermir, de redresser, d’encourager : confirmatione animi Cæs. C. 1, 21, 1, par des encouragements ; [[neque]] confirmatione nostra egebat [[virtus]] tua Cic. Fam. 6, 3, 1, et ton courage n’avait pas besoin d’être raffermi par nous<br /><b>3</b> affirmation : [[confirmatio]] perfugæ Cæs. G. 3, 18, 6, les affirmations du transfuge<br /><b>4</b> [rhét.] confirmation [partie du discours] : Cic. Part. 27 ; Quint. 4, 4, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:42, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
confirmātĭo: ōnis, f. confirmo,
I a securing, establishing, confirming (in good prose, but only in trop. signif.; most freq. in Cic., Caes., and Quint.). *
I In gen.: perpetuae libertatis, Cic. Fam. 12, 8, 1.—
II Esp.
A A confirming, fortifying, quieting of a wavering, fearful mind; encouragement, consolation: animi, Caes. B. C. 1, 21; Cic. Fam. 6, 6, 1: Ciceronis, id. Att. 14, 13, 4: neque enim confirmatione nostrā egebat virtus tua, id. Fam. 6, 3, 1.—
B A confirming, verifying of a fact, assertion, etc.: perfugae, Caes. B. G. 3, 18; Cic. Inv. 1, 30, 48; Quint. 2, 17, 12.—Hence,
2 In rhet., an adducing of proofs, Cic. Inv. 1, 24, 34; id. Part. Or. 8, 27; Quint. 4, 3, 1; 4, 4, 1; 4, 2, 79; 5, 14, 6 Spald. al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfirmātĭō,¹⁴ ōnis, f. (confirmo),
1 action de consolider, d’étayer : ad confirmationem perpetuæ libertatis Cic. Fam. 12, 8, 1, pour assurer à jamais la liberté
2 action d’affermir, de redresser, d’encourager : confirmatione animi Cæs. C. 1, 21, 1, par des encouragements ; neque confirmatione nostra egebat virtus tua Cic. Fam. 6, 3, 1, et ton courage n’avait pas besoin d’être raffermi par nous
3 affirmation : confirmatio perfugæ Cæs. G. 3, 18, 6, les affirmations du transfuge
4 [rhét.] confirmation [partie du discours] : Cic. Part. 27 ; Quint. 4, 4, 9.