ulterior: Difference between revisions

From LSJ

Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn

Menander, Monostichoi, 337
(6_17)
(D_9)
Line 14: Line 14:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ultĕrĭor</b>: us, v. [[ulter]], I.
|lshtext=<b>ultĕrĭor</b>: us, v. [[ulter]], I.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>ultĕrĭor</b>,¹⁰ ĭus, [[compar]]. d’un inus. [[ulter]]. qui se retrouve dans les adv. [[ultra]], [[ultro]],<br /><b>1</b> qui [[est]] au-delà, de l’autre côté, ultérieur : [[Gallia]] [[ulterior]] Cic. Att. 8, 3, 3, la Gaule ultérieure ; [[quis]] [[est]] [[ulterior]] ? Ter. Phorm. 600, qui [[est]] de l’autre côté ? qui [[est]] par derrière ? [[ulterior]] [[ripa]] Virg. En. 6, 314, la rive opposée ; [[ulterior]] [[pars]] urbis Liv. 34, 20, 5, l’extrémité opposée de la ville &#124;&#124; ulteriores, m., Cæs. G. 6, 2, 2, ceux qui sont [[plus]] éloignés [oppos. à [[proximi]], les [[plus]] proches], cf. Liv. 3, 60, 7 ; Tac. G. 17 &#124;&#124; ulteriora, n., <b> a)</b> les points [[plus]] éloignés, Tac. H. 4, 77 ; <b> b)</b> le passé : Tac. H. 4, 8 ; <b> c)</b> le futur, la suite : Quint. 10, 7, 8 ; Ov. F. 5, 532, etc.<br /><b>2</b> [fig.] [[quo]] [[quid]] [[ulterius]] [[privato]] timendum foret ? Liv. 4, 26, 10, qu’[[est]]-ce qu’un particulier pouvait craindre au-delà de ce traitement (de [[plus]] que ce...)?
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 905.jpg

adj.

Ulterior motives, seeking one's own advantage: P. πλεονεξία, ἡ.

Have ulterior motives, seek one's own advantage, v.: P. πλεονεκτεῖν.

Entertain secret designs: P. λανθάνειν τι ἐπιβουλεύων.

Without ulterior motives: use adv. P. ἀδόλως.

With ulterior motives, for the sake of gain: use P. and V. ἐπὶ κέρδει, V. ἐπὶ κέρδεσι.

Latin > English (Lewis & Short)

ultĕrĭor: us, v. ulter, I.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ultĕrĭor,¹⁰ ĭus, compar. d’un inus. ulter. qui se retrouve dans les adv. ultra, ultro,
1 qui est au-delà, de l’autre côté, ultérieur : Gallia ulterior Cic. Att. 8, 3, 3, la Gaule ultérieure ; quis est ulterior ? Ter. Phorm. 600, qui est de l’autre côté ? qui est par derrière ? ulterior ripa Virg. En. 6, 314, la rive opposée ; ulterior pars urbis Liv. 34, 20, 5, l’extrémité opposée de la ville || ulteriores, m., Cæs. G. 6, 2, 2, ceux qui sont plus éloignés [oppos. à proximi, les plus proches], cf. Liv. 3, 60, 7 ; Tac. G. 17 || ulteriora, n., a) les points plus éloignés, Tac. H. 4, 77 ; b) le passé : Tac. H. 4, 8 ; c) le futur, la suite : Quint. 10, 7, 8 ; Ov. F. 5, 532, etc.
2 [fig.] quo quid ulterius privato timendum foret ? Liv. 4, 26, 10, qu’est-ce qu’un particulier pouvait craindre au-delà de ce traitement (de plus que ce...)?