villa: Difference between revisions
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>villa</b>: ([[rustic]], [[vella]], Varr. R. R. 1, 2, 4), ae, f.<br /> [[dim]]. [[most]] prob. for vicula, from [[vicus]],<br /><b>I</b> a [[country]]-[[house]], [[country]]-[[seat]], [[farm]], [[villa]].<br /><b>I</b> In gen., Ter. Heaut. 4, 4, 9; Col. 1, 6, 21; [[Cato]], R. R. 4; Varr. R. R. 4, 4, 2; Cic. Rosc. Com. 12, 33; Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 5; Hor. C. 2, 3, 18; 3, 22, 5; id. Epod. 1, 29.—<br /><b>II</b> In partic.: Villa Publica, in the Campus [[Martius]], as the [[gathering]]-[[place]], [[rendezvous]] for recruits, and of the [[people]] for the [[census]], etc., Varr. R. R. 3, 2, 4; Cic. Att. 4, 16, 14; Liv. 4, 22, 7; 34, 44, 5; Flor. 3, 21, 24.—As the [[residence]] of [[foreign]] ambassadors, Liv. 30, 21, 12; 33, 24, 5.—<br /> <b>B</b> = [[vicus]], a [[village]], App. M. 8, p. 209, 4. | |lshtext=<b>villa</b>: ([[rustic]], [[vella]], Varr. R. R. 1, 2, 4), ae, f.<br /> [[dim]]. [[most]] prob. for vicula, from [[vicus]],<br /><b>I</b> a [[country]]-[[house]], [[country]]-[[seat]], [[farm]], [[villa]].<br /><b>I</b> In gen., Ter. Heaut. 4, 4, 9; Col. 1, 6, 21; [[Cato]], R. R. 4; Varr. R. R. 4, 4, 2; Cic. Rosc. Com. 12, 33; Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 5; Hor. C. 2, 3, 18; 3, 22, 5; id. Epod. 1, 29.—<br /><b>II</b> In partic.: Villa Publica, in the Campus [[Martius]], as the [[gathering]]-[[place]], [[rendezvous]] for recruits, and of the [[people]] for the [[census]], etc., Varr. R. R. 3, 2, 4; Cic. Att. 4, 16, 14; Liv. 4, 22, 7; 34, 44, 5; Flor. 3, 21, 24.—As the [[residence]] of [[foreign]] ambassadors, Liv. 30, 21, 12; 33, 24, 5.—<br /> <b>B</b> = [[vicus]], a [[village]], App. M. 8, p. 209, 4. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vīlla</b>,⁸ æ, f.,<br /><b>1</b> maison de campagne, propriété, maison des champs, [[ferme]], métairie : [[Cato]] Agr. 4 ; [[Varro]] R. 1, 4, 4 ; Cic. CM 56 ; Mil. 54 ; Cat. 3, 5, etc.<br /><b>2</b> [[villa]] publica, <b> a)</b> édifice public dans le champ de [[Mars]], où se faisaient les enrôlements, le cens : [[Varro]] R. 3, 2, 4 ; Liv. 4, 22, 7 ; <b> b)</b> résidence où l’on recevait les ambassadeurs, quand on ne les admettait pas en ville : Liv. 30, 21, 12 ; 33, 24, 5 || [construction projetée d’une [[villa]] publica] : Cic. Att. 4, 16, 14<br /><b>3</b> nom de divers lieux dits : Villa [[Jovis]], dans l’île de Caprée || Villa Faustini, en Bretagne : Anton. [[vella]] d’après [[Varro]] R. 1, 2, 14 || Décad. abl. pl. villabus Greg. Tur. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:08, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Use house.
Estate in the country: P. and V. ἄγρος, ὁ, or pl.
Latin > English (Lewis & Short)
villa: (rustic, vella, Varr. R. R. 1, 2, 4), ae, f.
dim. most prob. for vicula, from vicus,
I a country-house, country-seat, farm, villa.
I In gen., Ter. Heaut. 4, 4, 9; Col. 1, 6, 21; Cato, R. R. 4; Varr. R. R. 4, 4, 2; Cic. Rosc. Com. 12, 33; Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 5; Hor. C. 2, 3, 18; 3, 22, 5; id. Epod. 1, 29.—
II In partic.: Villa Publica, in the Campus Martius, as the gathering-place, rendezvous for recruits, and of the people for the census, etc., Varr. R. R. 3, 2, 4; Cic. Att. 4, 16, 14; Liv. 4, 22, 7; 34, 44, 5; Flor. 3, 21, 24.—As the residence of foreign ambassadors, Liv. 30, 21, 12; 33, 24, 5.—
B = vicus, a village, App. M. 8, p. 209, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vīlla,⁸ æ, f.,
1 maison de campagne, propriété, maison des champs, ferme, métairie : Cato Agr. 4 ; Varro R. 1, 4, 4 ; Cic. CM 56 ; Mil. 54 ; Cat. 3, 5, etc.
2 villa publica, a) édifice public dans le champ de Mars, où se faisaient les enrôlements, le cens : Varro R. 3, 2, 4 ; Liv. 4, 22, 7 ; b) résidence où l’on recevait les ambassadeurs, quand on ne les admettait pas en ville : Liv. 30, 21, 12 ; 33, 24, 5 || [construction projetée d’une villa publica] : Cic. Att. 4, 16, 14
3 nom de divers lieux dits : Villa Jovis, dans l’île de Caprée || Villa Faustini, en Bretagne : Anton. vella d’après Varro R. 1, 2, 14 || Décad. abl. pl. villabus Greg. Tur.