analogia: Difference between revisions
From LSJ
Στερρῶς φέρειν χρὴ συμφορὰς τὸν εὐγενῆ → Tolerare casus nobilem animose decet → Ertragen muss der Edle Unglück unbeugsam
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ănălŏgĭa</b>,¹⁴ æ, f. ([[ἀναλογία]]), ressemblance ou conformité de plusieurs choses entre elles, analogie : [[Varro]] L. 8, 32 ; en grec dans Cicéron, Cic. Tim. 13 || [gramm.] analogie : [[Varro]] L. 10, 74 ; Quint. 1, 5, 13, etc. || traité de César, de Analogia : Suet. Cæs. 56 ; Gell. 19, 8. 3. | |gf=<b>ănălŏgĭa</b>,¹⁴ æ, f. ([[ἀναλογία]]), ressemblance ou conformité de plusieurs choses entre elles, analogie : [[Varro]] L. 8, 32 ; en grec dans Cicéron, Cic. Tim. 13 || [gramm.] analogie : [[Varro]] L. 10, 74 ; Quint. 1, 5, 13, etc. || traité de César, de Analogia : Suet. Cæs. 56 ; Gell. 19, 8. 3.||[gramm.] analogie : [[Varro]] L. 10, 74 ; Quint. 1, 5, 13, etc.||traité de César, de Analogia : Suet. Cæs. 56 ; Gell. 19, 8. 3. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:23, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ănălŏgĭa: ae, f., = ἀναλογία,
I the resemblance or agreement of several things; in gram., the analogy of language, analogy, Varr. L. L. 9, 4 al. (in Cic. Att. 6, 2, written as Greek).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ănălŏgĭa,¹⁴ æ, f. (ἀναλογία), ressemblance ou conformité de plusieurs choses entre elles, analogie : Varro L. 8, 32 ; en grec dans Cicéron, Cic. Tim. 13 || [gramm.] analogie : Varro L. 10, 74 ; Quint. 1, 5, 13, etc. || traité de César, de Analogia : Suet. Cæs. 56 ; Gell. 19, 8. 3.