pensilis: Difference between revisions
οὐκ ἐᾷ με καθεύδειν τὸ τοῦ Μιλτιάδου τρόπαιον → Miltiades' trophy does not let me sleep
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pēnsĭlis</b>,¹⁴ e ([[pendeo]]),<br /><b>1</b> qui pend, pendant, suspendu : Pl. Ps. 89 ; Plin. 34, 14 ; [[pensilis]] [[uva]] Hor. S. 2, 2, 121, raisin sec (qu’on a suspendu), cf. Pl. Pœn. 312 || pensilia, n. pl., fruits pendus, séchés : [[Varro]] R. 1, 68 ; [sens priap.] = τὰ αἰδοῖα : Priap. 52, 7<br /><b>2</b> bâti sur voûte (sur piliers), suspendu : Col. Rust. 12, 50, 3 ; Plin. 36, 104 ; pensiles horti Curt. 5, 1, 32, jardins suspendus || pensiles [[tribus]] Plin. 36, 119, les [[tribus]] suspendues, qui sont sur des sièges mobiles au théâtre. | |gf=<b>pēnsĭlis</b>,¹⁴ e ([[pendeo]]),<br /><b>1</b> qui pend, pendant, suspendu : Pl. Ps. 89 ; Plin. 34, 14 ; [[pensilis]] [[uva]] Hor. S. 2, 2, 121, raisin sec (qu’on a suspendu), cf. Pl. Pœn. 312 || pensilia, n. pl., fruits pendus, séchés : [[Varro]] R. 1, 68 ; [sens priap.] = τὰ αἰδοῖα : Priap. 52, 7<br /><b>2</b> bâti sur voûte (sur piliers), suspendu : Col. Rust. 12, 50, 3 ; Plin. 36, 104 ; pensiles horti Curt. 5, 1, 32, jardins suspendus || pensiles [[tribus]] Plin. 36, 119, les [[tribus]] suspendues, qui sont sur des sièges mobiles au théâtre.| | ||
|pensilia, n. pl., fruits pendus, séchés : [[Varro]] R. 1, 68 ; [sens priap.]=τὰ αἰδοῖα : Priap. 52, 7<br /><b>2</b> bâti sur voûte (sur piliers), suspendu : Col. Rust. 12, 50, 3 ; Plin. 36, 104 ; pensiles horti Curt. 5, 1, 32, jardins suspendus||pensiles [[tribus]] Plin. 36, 119, les [[tribus]] suspendues, qui sont sur des sièges mobiles au théâtre. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:33, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pensĭlis: e, adj. pendeo,
I hanging, hanging down, pendent, pensile (poet. and in post-Aug. prose; syn. pendulus).
I Lit.: restim volo mihi emere, qui me faciam pensilem, Plaut. Ps. 1, 1, 86: vehetur pensilibus plumis, i. e. in a bed, Juv. 1, 159: lychnuchi, Plin. 34, 3, 8, § 14: uva, which are hung up to be preserved during the winter, Hor. S. 2, 2, 121; cf. Plin. 14, 1, 3, § 15; in a double sense, alluding to the hanging of one's self, Plaut. Poen. 1, 2, 99: libertas pensilis, Plin. 19, 5, 24, § 70.—
B Subst.: pensĭlĭa, ĭum, n.
1 Fruit hung up to be preserved: pensilia, ut uvae, mala, et sorba, Varr. R. R. 1, 68; 1, 59, 3.—
2 (Sc. membra) = penis: pulcre pensilibus peculiati, Auct. Priap. 53.—
II In archit., supported on arches, hanging, pensile: fabrica, Col. 1, 6, 16: horreum, id. 12, 50, 3: ambulatio, Plin. 36, 13, 18, § 83: urbs, id. 36, 15, 24, § 104: horti, hanging gardens, id. 36, 14, 20, § 94; Curt. 5, 1, 32: balneae, shower-baths or vapor-baths, Plin. 9, 54, 79, § 168; Val. Max. 9, 1, 1; Macr. S. 2, 11, 3: tribus, on movable seats (in the theatre), Plin. 36, 15, 24, § 119.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pēnsĭlis,¹⁴ e (pendeo),
1 qui pend, pendant, suspendu : Pl. Ps. 89 ; Plin. 34, 14 ; pensilis uva Hor. S. 2, 2, 121, raisin sec (qu’on a suspendu), cf. Pl. Pœn. 312 || pensilia, n. pl., fruits pendus, séchés : Varro R. 1, 68 ; [sens priap.] = τὰ αἰδοῖα : Priap. 52, 7
2 bâti sur voûte (sur piliers), suspendu : Col. Rust. 12, 50, 3 ; Plin. 36, 104 ; pensiles horti Curt. 5, 1, 32, jardins suspendus || pensiles tribus Plin. 36, 119, les tribus suspendues, qui sont sur des sièges mobiles au théâtre.