paganicus: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pāgānĭcus</b>, a, um ([[paganus]]), de village : [[Varro]] L. 6, 26 || subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 || subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.
|gf=<b>pāgānĭcus</b>, a, um ([[paganus]]), de village : [[Varro]] L. 6, 26 &#124;&#124; subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 &#124;&#124; subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.||subst. f. [s.-ent. [[pila]] ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7||subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.
}}
}}

Revision as of 07:33, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pāgānĭcus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to the country, rural, rustic.
I Lit.: paganicae feriae, Varr. L. L. 6, § 26 Müll.; cf. Paganalia: IOVI PAGANICO SACR., Inscr. Orell. 1250.—Absol.: bona habere in paganico (sc. solo or agro), Cod. Just. 6, 21, 1; cf. paganus: pila paganica, a ball stuffed with down, used at first in the country, but afterwards also in the city, Mart. 7, 32, 7: pluma, id. 14, 45, 1; cf. Becker, Gall. 3, p. 94. —
II In eccl. Lat., heathenish, pagan, Salv. Gub. 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pāgānĭcus, a, um (paganus), de village : Varro L. 6, 26 || subst. f. [s.-ent. pila ], sorte de balle : Mart. 7, 32, 7 || subst. n., campagne, propriété rurale : Cod. Just. 6, 21, 1.