later: Difference between revisions
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_478.jpg|thumb|link= | |Text=[[File:woodhouse_478.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_478.jpg}}]]'''adj.''' | |||
P. and V. [[ὕστερος]]; adv., P. and V. [[ὕστερον]]. | P. and V. [[ὕστερος]]; adv., P. and V. [[ὕστερον]]. | ||
<b class="b2">Much later</b>: P. πολλῷ [[ὕστερον]]. | <b class="b2">Much later</b>: P. πολλῷ [[ὕστερον]]. | ||
Line 9: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lătĕr</b>,¹³ ĕris, m.,<br /><b>1</b> brique : Cic. Div. 2, 98 ; Cæs. C. 2, 9, 4 ; [[Varro]] R. 1, 14, 4 ; Vitr. Arch. 2, 3, 1 || [prov.] laterem lavare Ter. Phorm. 186, = perdre sa peine<br /><b>2</b> lingot : Plin. 33, 56 ; Varr. d. Non. 131, 15 ; 520, 17. | |gf=<b>lătĕr</b>,¹³ ĕris, m.,<br /><b>1</b> brique : Cic. Div. 2, 98 ; Cæs. C. 2, 9, 4 ; [[Varro]] R. 1, 14, 4 ; Vitr. Arch. 2, 3, 1 || [prov.] laterem lavare Ter. Phorm. 186, = perdre sa peine<br /><b>2</b> lingot : Plin. 33, 56 ; Varr. d. Non. 131, 15 ; 520, 17.| | ||
|[prov.] laterem lavare Ter. Phorm. 186,=perdre sa peine<br /><b>2</b> lingot : Plin. 33, 56 ; Varr. d. Non. 131, 15 ; 520, 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:41, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. ὕστερος; adv., P. and V. ὕστερον. Much later: P. πολλῷ ὕστερον. A little later: P. ὀλίγῳ ὕστερον.
Latin > English (Lewis & Short)
lăter: ĕris, m. Sanscr. root prath-, widen; prathas, breadth; Gr. πλατύς, πλάτος,
I a brick, tile.
I Lit.: nil mirum, vetus est maceria, lateres si veteres ruunt, Plaut. Truc. 2, 2, 49 sqq.: in latere aut in caemento, ex quibus urbs effecta est, Cic. Div. 2, 47, 98; cf.: paries crudo latere ac luto constructus, Col. 9, 1, 2: contabulationem summam lateribus lutoque constraverunt, Caes. B. C. 2, 9: lateres de terra ducere, to make, Vitr. 2, 3, 1: lateres coquere, to burn, id. 1, 5: sepimentum e lateribus coctilibus, burnt bricks, Varr. R. R. 1, 14, 4.—Prov.: laterem lavare, to wash a brick, = πλίνθον πλύνειν, i. e. to wash the color out of a brick, to labor in vain, Ter. Phorm. 1, 4, 8; but cf. Lucil. Sat. 9, 19.—
II Transf.: lateres aurei, argentei, bars, ingots, or wedges of gold, of silver, Plin. 33, 3, 17, § 56; Varr. ap. Non. 131, 15; 520, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lătĕr,¹³ ĕris, m.,
1 brique : Cic. Div. 2, 98 ; Cæs. C. 2, 9, 4 ; Varro R. 1, 14, 4 ; Vitr. Arch. 2, 3, 1 || [prov.] laterem lavare Ter. Phorm. 186, = perdre sa peine
2 lingot : Plin. 33, 56 ; Varr. d. Non. 131, 15 ; 520, 17.