obirascor: Difference between revisions
πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ŏbīrāscor</b>,¹³ īrātus sum, īrāscī, intr., s’irriter contre [avec dat.] : Sen. Tranq. 2, 11 || s’irriter : Apul. Apol. 3 || v. [[obiratus]].||s’irriter : Apul. Apol. 3||v. [[obiratus]]. | |gf=<b>ŏbīrāscor</b>,¹³ īrātus sum, īrāscī, intr., s’irriter contre [avec dat.] : Sen. Tranq. 2, 11 || s’irriter : Apul. Apol. 3 || v. [[obiratus]].||s’irriter : Apul. Apol. 3||v. [[obiratus]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ob-īrāscor, īrātus, īrāscī, [[auf]] jmd. [[einen]] [[Ingrimm]] [[bekommen]], [[ingrimmig]] [[werden]], m. Dat., fortunae, Liv. u. Sen.: cessantibus, Apul.: [[oro]] quaesoque [[non]] obirascaris [[mihi]], Claud. Mam. – absol., Apul. apol. 3. – Oft Partiz. obīrātus, a, um, [[ingrimmig]], [[mit]] Dat., fortunae, Liv.: potentibus, Sen.: [[ambitio]] obirata rebus [[parum]] [[sibi]] cedentibus, Sen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏb-īrascor: īrātus, 3,
I v. dep. n., to be angry at any thing (mostly post-Aug.; but cf. obiratio): obirascens fortunae animus, Sen. Tranq. An. 2, 11: cum male audiunt, obirascuntur. App. Mag. p. 275, 18; id. Flor. 3, p. 357.—Hence, ŏbīrātus, a, um, P. a., angered, angry: fortunae obirati, Liv. 1, 31; 42, 10; Sen. Ep. 56, 9; id. Const. 19, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏbīrāscor,¹³ īrātus sum, īrāscī, intr., s’irriter contre [avec dat.] : Sen. Tranq. 2, 11 || s’irriter : Apul. Apol. 3 || v. obiratus.
Latin > German (Georges)
ob-īrāscor, īrātus, īrāscī, auf jmd. einen Ingrimm bekommen, ingrimmig werden, m. Dat., fortunae, Liv. u. Sen.: cessantibus, Apul.: oro quaesoque non obirascaris mihi, Claud. Mam. – absol., Apul. apol. 3. – Oft Partiz. obīrātus, a, um, ingrimmig, mit Dat., fortunae, Liv.: potentibus, Sen.: ambitio obirata rebus parum sibi cedentibus, Sen.