helluor: Difference between revisions
τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hellŭor</b> <b>(hēlŭor)</b>, ātus sum, ārī ([[helluo]]), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.||abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111. | |gf=<b>hellŭor</b> <b>(hēlŭor)</b>, ātus sum, ārī ([[helluo]]), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.||abs<sup>t</sup>] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hēlluor (hēluor), ātus [[sum]], ārī ([[helluo]]), [[schwelgen]] und [[prassen]], Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, [[all]] [[sein]] Hab und [[Gut]] [[verprassen]], Gell. 2, 24, 11. – übtr., [[quasi]] helluari libris (gleichs. in den Büchern [[schwelgen]]). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo [[rei]] publicae sanguine, Cic. de [[domo]] 124. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hellŭor: (hēluor), ātus, 1,
I v. dep. n. and a. helluo, to gormandize, devour (Ciceron.; cf.: decoquo, abligurio): cum Graecis jam in exostra helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: quasi helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: ille gurges helluatus tecum simul rei publicae sanguine, id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as pass., Verg. Cat. 5, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hellŭor (hēlŭor), ātus sum, ārī (helluo), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abst] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.
Latin > German (Georges)
hēlluor (hēluor), ātus sum, ārī (helluo), schwelgen und prassen, Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, all sein Hab und Gut verprassen, Gell. 2, 24, 11. – übtr., quasi helluari libris (gleichs. in den Büchern schwelgen). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo rei publicae sanguine, Cic. de domo 124.