inaurio: Difference between revisions

From LSJ

Ἐμπειρία γὰρ τῆς ἀπειρίας κρατεῖ → Inscitiam etenim vincit experientiaErfahrung überwindet Unerfahrenheit

Menander, Monostichoi, 169
(Gf-D_4)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnaurĭō</b>, īre (in, [[auris]]), tr., rendre l’ouïe, faire entendre : Lact. Epit. 45, 2 &#124;&#124; écouter, exaucer : Itala Psalm. 55, 1.||écouter, exaucer : Itala Psalm. 55, 1.
|gf=<b>ĭnaurĭō</b>, īre (in, [[auris]]), tr., rendre l’ouïe, faire entendre : Lact. Epit. 45, 2 &#124;&#124; écouter, exaucer : Itala Psalm. 55, 1.||écouter, exaucer : Itala Psalm. 55, 1.
}}
{{Georges
|georg=in-aurio, īre (in u. [[auris]]), I) jmdm. das [[Vermögen]] zu [[hören]] [[erteilen]], [[hören]] [[machen]], surdos, Lact. epit. 45, 2 (wo synk. Imperf. inauribat). – II) [[erhören]], inauri orationem meam, Itala psalm. 55, 1.
}}
}}

Revision as of 08:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnaurĭo: īre, v. a. id.,
I to give hearing to, to cause to hear (post-class.): surdos (Christus), Lact. Epit. 45, 2.—
II To grant (in answer to prayer), Hilar. in Psa. 53, 54.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnaurĭō, īre (in, auris), tr., rendre l’ouïe, faire entendre : Lact. Epit. 45, 2 || écouter, exaucer : Itala Psalm. 55, 1.

Latin > German (Georges)

in-aurio, īre (in u. auris), I) jmdm. das Vermögen zu hören erteilen, hören machen, surdos, Lact. epit. 45, 2 (wo synk. Imperf. inauribat). – II) erhören, inauri orationem meam, Itala psalm. 55, 1.