derado: Difference between revisions

From LSJ

Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dērādō</b>,¹⁴ sī, sum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ratisser, racler, enlever en raclant : [[Cato]] Agr. 121 ; Gell. 17, 9, 17 ; cunctis (insulis) [[margo]] [[derasus]] Plin. Min. Ep. 8, 20, 5, toutes (les îles) ont le bord complètement dénudé<br /><b>2</b> raser : capillum ex capite omni Gell. 17, 9, 22, raser les cheveux sur toute la tête<br /><b>3</b> effacer : [[nomen]] urbis ex carmine Gell. 6, 20, 1, biffer d’un poème le nom d’une ville.
|gf=<b>dērādō</b>,¹⁴ sī, sum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> ratisser, racler, enlever en raclant : [[Cato]] Agr. 121 ; Gell. 17, 9, 17 ; cunctis (insulis) [[margo]] [[derasus]] Plin. Min. Ep. 8, 20, 5, toutes (les îles) ont le bord complètement dénudé<br /><b>2</b> raser : capillum ex capite omni Gell. 17, 9, 22, raser les cheveux sur toute la tête<br /><b>3</b> effacer : [[nomen]] urbis ex carmine Gell. 6, 20, 1, biffer d’un poème le nom d’une ville.
}}
{{Georges
|georg=dē-rādo, rāsī, rāsum, ere, [[abschaben]], -[[reiben]], [[glätten]], de [[virga]], [[Cato]]: poëta [[nomen]] [[urbis]] eorum, [[quasi]] ex [[memoria]] hominum, [[sic]] ex carmine [[suo]] derasit, Gell.: cunctis [[margo]] [[derasus]], [[ein]] kahler R., Plin. ep. – capillum ex capite u. bl. der. [[caput]], das [[Haar]] [[abscheren]], Gell. – / vulg. Partiz. Perf. Pass. deraditus, Tert. apol. 12. p. 161 Oehler.
}}
}}

Revision as of 08:56, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-rādo: si, sum, 3,
I v. a., to rub or scrape off, to smooth off, shave off (anteclass. and post-Aug.): de virga lauri deradito, Cato R. R. 121: atramentum scalpro, Cels. 8, 4; 5, 26, 35; cf. ceram, Gell. 17, 9, 17; and: nomen urbis ex carmine, id. 7, 20: umorem specillis, Plin. 32, 7, 24, § 75: corticem, id. 20, 2, 6, § 12: cunctis margo derasis, id. Ep. 8, 20, 5: capillum ex capite omni, to cut off, Gell. 17, 9, 22, for which also caput, id. ib. § 25: deraso capite, Plin. 29, 6, 34, § 109.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dērādō,¹⁴ sī, sum, ĕre, tr.,
1 ratisser, racler, enlever en raclant : Cato Agr. 121 ; Gell. 17, 9, 17 ; cunctis (insulis) margo derasus Plin. Min. Ep. 8, 20, 5, toutes (les îles) ont le bord complètement dénudé
2 raser : capillum ex capite omni Gell. 17, 9, 22, raser les cheveux sur toute la tête
3 effacer : nomen urbis ex carmine Gell. 6, 20, 1, biffer d’un poème le nom d’une ville.

Latin > German (Georges)

dē-rādo, rāsī, rāsum, ere, abschaben, -reiben, glätten, de virga, Cato: poëta nomen urbis eorum, quasi ex memoria hominum, sic ex carmine suo derasit, Gell.: cunctis margo derasus, ein kahler R., Plin. ep. – capillum ex capite u. bl. der. caput, das Haar abscheren, Gell. – / vulg. Partiz. Perf. Pass. deraditus, Tert. apol. 12. p. 161 Oehler.