tanto: Difference between revisions
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tantō</b>⁸ ([[tantus]]), adv., [avec comparatif ou expression de comparaison] autant, tant, de [[cette]] quantité :<br /><b>1</b> [[ter]] [[tanto]] [[pejor]] [[est]] [[quam]]... Pl. Pers. 153, elle [[est]] trois fois [[plus]] [[maligne]] que... [litt<sup>t</sup>, trois fois autant [[plus]]...], cf. Pl. Men. 680 ; [[bis]] [[tanto]] amici sunt [[quam]]... Pl. Amph. 943, ils sont deux fois autant amis que, deux fois [[plus]] amis que... ; [[quinquiens]] [[tanto]] [[amplius]] [[quam]] Cic. Verr. 2, 3, 225, cinq fois [[plus]] que ; tantone minoris decumæ venierunt [[quam]] fuerunt ? Cic. Verr. 2, 3, 106, les dîmes ont-elles été adjugées à un prix à ce point inférieur ? || [[tanto]] [[ante]] Cic. Verr. 2, 5, 89, si longtemps avant ; [[post]] [[tanto]] Virg. G. 3, 476 ; Curt. 6, 7, 26, si longtemps après || [[tanto]] [[nequior]] Ter. Ad. 528, tu es de [[cette]] quantité-là en [[plus]] mauvaise posture = alors tant pis pour toi ; [[tanto]] [[melior]] Pl. Pers. 326, tant mieux, bravo ! cf. Ter. Haut. 549, etc.<br /><b>2</b> [en corrél. avec [[quanto]] ] autant que : [[tanto]] [[ille]] superiores vicerat [[gloria]], [[quanto]] tu omnibus præstitisti Cic. Dej. 12, lui, il avait battu en renom ses devanciers autant que toi, tu as surpassé tous les hommes ; [[quanto]] erat in [[dies]] gravior [[oppugnatio]], [[tanto]] crebriores litteræ ad Cæsarem mittebantur Cæs. G. 5, 45, 1, [[plus]] le siège devenait de jour en jour [[difficile]], [[plus]] on envoyait lettres sur lettres à César || [en corrél. avec [[quantum]] ] [[quantum]] opere processerant, [[tanto]] aberant ab [[aqua]] longius Cæs. C. 1, 81, 4, à mesure qu’ils avançaient dans le travail, ils se trouvaient [[plus]] éloignés de l’eau ; cf. Tac. Ann. 2, 73. | |gf=<b>tantō</b>⁸ ([[tantus]]), adv., [avec comparatif ou expression de comparaison] autant, tant, de [[cette]] quantité :<br /><b>1</b> [[ter]] [[tanto]] [[pejor]] [[est]] [[quam]]... Pl. Pers. 153, elle [[est]] trois fois [[plus]] [[maligne]] que... [litt<sup>t</sup>, trois fois autant [[plus]]...], cf. Pl. Men. 680 ; [[bis]] [[tanto]] amici sunt [[quam]]... Pl. Amph. 943, ils sont deux fois autant amis que, deux fois [[plus]] amis que... ; [[quinquiens]] [[tanto]] [[amplius]] [[quam]] Cic. Verr. 2, 3, 225, cinq fois [[plus]] que ; tantone minoris decumæ venierunt [[quam]] fuerunt ? Cic. Verr. 2, 3, 106, les dîmes ont-elles été adjugées à un prix à ce point inférieur ? || [[tanto]] [[ante]] Cic. Verr. 2, 5, 89, si longtemps avant ; [[post]] [[tanto]] Virg. G. 3, 476 ; Curt. 6, 7, 26, si longtemps après || [[tanto]] [[nequior]] Ter. Ad. 528, tu es de [[cette]] quantité-là en [[plus]] mauvaise posture = alors tant pis pour toi ; [[tanto]] [[melior]] Pl. Pers. 326, tant mieux, bravo ! cf. Ter. Haut. 549, etc.<br /><b>2</b> [en corrél. avec [[quanto]] ] autant que : [[tanto]] [[ille]] superiores vicerat [[gloria]], [[quanto]] tu omnibus præstitisti Cic. Dej. 12, lui, il avait battu en renom ses devanciers autant que toi, tu as surpassé tous les hommes ; [[quanto]] erat in [[dies]] gravior [[oppugnatio]], [[tanto]] crebriores litteræ ad Cæsarem mittebantur Cæs. G. 5, 45, 1, [[plus]] le siège devenait de jour en jour [[difficile]], [[plus]] on envoyait lettres sur lettres à César || [en corrél. avec [[quantum]] ] [[quantum]] opere processerant, [[tanto]] aberant ab [[aqua]] longius Cæs. C. 1, 81, 4, à mesure qu’ils avançaient dans le travail, ils se trouvaient [[plus]] éloignés de l’eau ; cf. Tac. Ann. 2, 73. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=tantō (Abl.), s. [[tantus]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:12, 15 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
tantō⁸ (tantus), adv., [avec comparatif ou expression de comparaison] autant, tant, de cette quantité :
1 ter tanto pejor est quam... Pl. Pers. 153, elle est trois fois plus maligne que... [littt, trois fois autant plus...], cf. Pl. Men. 680 ; bis tanto amici sunt quam... Pl. Amph. 943, ils sont deux fois autant amis que, deux fois plus amis que... ; quinquiens tanto amplius quam Cic. Verr. 2, 3, 225, cinq fois plus que ; tantone minoris decumæ venierunt quam fuerunt ? Cic. Verr. 2, 3, 106, les dîmes ont-elles été adjugées à un prix à ce point inférieur ? || tanto ante Cic. Verr. 2, 5, 89, si longtemps avant ; post tanto Virg. G. 3, 476 ; Curt. 6, 7, 26, si longtemps après || tanto nequior Ter. Ad. 528, tu es de cette quantité-là en plus mauvaise posture = alors tant pis pour toi ; tanto melior Pl. Pers. 326, tant mieux, bravo ! cf. Ter. Haut. 549, etc.
2 [en corrél. avec quanto ] autant que : tanto ille superiores vicerat gloria, quanto tu omnibus præstitisti Cic. Dej. 12, lui, il avait battu en renom ses devanciers autant que toi, tu as surpassé tous les hommes ; quanto erat in dies gravior oppugnatio, tanto crebriores litteræ ad Cæsarem mittebantur Cæs. G. 5, 45, 1, plus le siège devenait de jour en jour difficile, plus on envoyait lettres sur lettres à César || [en corrél. avec quantum ] quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius Cæs. C. 1, 81, 4, à mesure qu’ils avançaient dans le travail, ils se trouvaient plus éloignés de l’eau ; cf. Tac. Ann. 2, 73.
Latin > German (Georges)
tantō (Abl.), s. tantus.