parsimonia: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>parsĭmōnĭa</b>,¹¹ æ, f. ([[parco]]),<br /><b>1</b> épargne, économie : Cic. Off. 2, 87 ; Par. 49 ; Verr. 2, 2, 7 ; [[sera]] [[parsimonia]] in [[fundo]] [[est]] Sen. Ep. 1, 5, il n’[[est]] [[plus]] temps d’économiser quand on [[est]] à fond de cale<br /><b>2</b> pl., épargnes, économies : Pl. Trin. 1028 &#124;&#124; jeûnes, privations : Prud. Cath. 7, 3<br /><b>3</b> [fig.] sobriété [d’un orateur] : Cic. Or. 84.||jeûnes, privations : Prud. Cath. 7, 3<br /><b>3</b> [fig.] sobriété [d’un orateur] : Cic. Or. 84.
|gf=<b>parsĭmōnĭa</b>,¹¹ æ, f. ([[parco]]),<br /><b>1</b> épargne, économie : Cic. Off. 2, 87 ; Par. 49 ; Verr. 2, 2, 7 ; [[sera]] [[parsimonia]] in [[fundo]] [[est]] Sen. Ep. 1, 5, il n’[[est]] [[plus]] temps d’économiser quand on [[est]] à fond de cale<br /><b>2</b> pl., épargnes, économies : Pl. Trin. 1028 &#124;&#124; jeûnes, privations : Prud. Cath. 7, 3<br /><b>3</b> [fig.] sobriété [d’un orateur] : Cic. Or. 84.||jeûnes, privations : Prud. Cath. 7, 3<br /><b>3</b> [fig.] sobriété [d’un orateur] : Cic. Or. 84.
}}
{{Georges
|georg=parsimōnia, ae, f. ([[parco]]), die Sparsamkeit (Ggstz. [[largitas]]), [[Komik]]., Cic. u.a. – Plur, Ersparungen, Plaut. trin. 1028: u. die [[Fasten]], Prud. cath. 7, 3. – Sprichw., [[sera]] [[parsimonia]] in [[fundo]] est, [[von]] zu [[spät]] angewandter [[Mühe]], Sen. ep. 1, 5.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

parsĭmōnĭa: (parcĭmōnĭa), ae (collat. form, PARCIMONIVM, Inscr. Donat. 35, 4), f. parco,
I sparingness, frugality, thrift, parsimony.
I Lit.: dies noctesque estur, bibitur, neque quisquam parsimoniam adhibet, Plaut. Most. 1, 3, 78: parsimonia et duritia, id. ib. 1, 2, 75; id. Truc. 2, 2, 55; Ter. Heaut. 3, 1, 32; Cic. Verr. 2, 2, 3, § 7: res familiaris conservatur diligentiā et parsimoniā, id. Off. 2, 24, 87: non intellegunt homines, quam magnum vectigal sit parsimonia, id. Par. 6, 3, 49: instrumenti et supellectilis, Suet. Aug. 73.—In plur. (anteand post-class.): veteres mores veteresque parsimoniae, Plaut. Trin. 4, 3, 21: adesto castis, Christe, parsimoniis, i. e. at the fasts, Prud. Cath. 7, 3: sine parsimoniā, lavishly, Amm. 15, 4, 8.—Prov.: sera parsimonia in fundo est, it is too late to spare when all is spent, Sen. Ep. 1, 5 (cf. the Gr. δεινὴ δ ἐϝὶ πυθμένι φειδώ, Hesiod. Εργ. 369).—
II Trop.: sunt pleraeque aptae hujus ipsius orationis parsimoniae, Cic. Or. 25, 84 (v. the passage in connection).

Latin > French (Gaffiot 2016)

parsĭmōnĭa,¹¹ æ, f. (parco),
1 épargne, économie : Cic. Off. 2, 87 ; Par. 49 ; Verr. 2, 2, 7 ; sera parsimonia in fundo est Sen. Ep. 1, 5, il n’est plus temps d’économiser quand on est à fond de cale
2 pl., épargnes, économies : Pl. Trin. 1028 || jeûnes, privations : Prud. Cath. 7, 3
3 [fig.] sobriété [d’un orateur] : Cic. Or. 84.

Latin > German (Georges)

parsimōnia, ae, f. (parco), die Sparsamkeit (Ggstz. largitas), Komik., Cic. u.a. – Plur, Ersparungen, Plaut. trin. 1028: u. die Fasten, Prud. cath. 7, 3. – Sprichw., sera parsimonia in fundo est, von zu spät angewandter Mühe, Sen. ep. 1, 5.