pernumero: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pernŭmĕrō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., compter entièrement : Pl. Epid. 632 ; Liv. 28, 34, 12.
|gf=<b>pernŭmĕrō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., compter entièrement : Pl. Epid. 632 ; Liv. 28, 34, 12.
}}
{{Georges
|georg=per-[[numero]], āvī, ātum, āre, I) [[herzählen]], [[aufzählen]], [[zuzählen]], a) übh.: alci [[opes]], Mart. 12, 62, 12: Da. Absolve me [[atque]] [[argentum]] numera, ne comites morer. St. Pernumeratum est, Plaut. Epid. 632. – b) insbes., [[aufzählen]] = [[auszahlen]], imperatam pecuniam, Liv. 28, 34, 12: de capite deducite, [[quod]] usuris pernumeratum est, Liv. 6, 15, 10. – II) [[durchzählen]], [[Stück]] [[für]] [[Stück]] [[zählen]], [[res]] hereditarias, Ulp. dig. 37, 9, 1. § 24.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-nŭmĕro: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to count out, reckon up: argentum, Plaut. Ep. 5, 1, 25: pecuniam, Liv. 28, 34 fin.: opes, Mart. 12, 62, 12: res hereditarias, Dig. 37, 9, 1, § 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pernŭmĕrō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr., compter entièrement : Pl. Epid. 632 ; Liv. 28, 34, 12.

Latin > German (Georges)

per-numero, āvī, ātum, āre, I) herzählen, aufzählen, zuzählen, a) übh.: alci opes, Mart. 12, 62, 12: Da. Absolve me atque argentum numera, ne comites morer. St. Pernumeratum est, Plaut. Epid. 632. – b) insbes., aufzählen = auszahlen, imperatam pecuniam, Liv. 28, 34, 12: de capite deducite, quod usuris pernumeratum est, Liv. 6, 15, 10. – II) durchzählen, Stück für Stück zählen, res hereditarias, Ulp. dig. 37, 9, 1. § 24.