subniger: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>subnĭgĕr</b>, gra, grum, noirâtre : Pl. Ps. 1218 ; [[Varro]] R. 2, 9, 3.
|gf=<b>subnĭgĕr</b>, gra, grum, noirâtre : Pl. Ps. 1218 ; [[Varro]] R. 2, 9, 3.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-[[niger]], gra, grum, [[etwas]] [[schwarz]], [[schwärzlich]] (Ggstz. [[perniger]]), oculi, Plaut.: labra (canum), [[Varro]]: [[color]], Cels. u.a.: v. Pers., [[mit]] schwärzlichem [[Teint]], Plaut. Pseud. 1218.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sub-nĭger: gra, grum, adj.,
I somewhat black, blackish: ventriosus, subniger, Plaut. Ps. 4, 7, 120: oculis, id. Merc. 3, 4, 55: labris (canum), Varr. R. R. 2, 9, 3: color (cutis), Cels. 5, 28, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subnĭgĕr, gra, grum, noirâtre : Pl. Ps. 1218 ; Varro R. 2, 9, 3.

Latin > German (Georges)

sub-niger, gra, grum, etwas schwarz, schwärzlich (Ggstz. perniger), oculi, Plaut.: labra (canum), Varro: color, Cels. u.a.: v. Pers., mit schwärzlichem Teint, Plaut. Pseud. 1218.