niger
ἕτερος ἐξ ἑτέρου σοφός τό τε πάλαι τό τε νῦν → one gets his skill from another, now as in days of old
Latin > English
niger nigra, nigrum ADJ :: black, dark; unlucky
Latin > English (Lewis & Short)
nĭger: gra, grum (
I gen. fem. nigraï, Lucr. 4, 537; comp. nigrior, Ov. H. 18, 7), adj., black, sable, dark, dusky (cf.: ater, pullus).
I Lit.: quae alba sint, quae nigra, dicere, Cic. Div. 2, 3, 9: quamvis ille niger, quamvis tu candidus esses, Verg. E. 2, 16: hederae nigrae, id. G. 2, 258: silvae (= umbrosae), Hor. C. 1, 21, 7: frons, id. ib. 4, 4, 58: collis, id. ib. 4, 12, 11: lucus, Ov. F. 3, 295 (for which atrum nemus, Verg. A. 1, 165): caelum pice nigrius, Ov. H. 18, 7: nigerrimus Auster, i. e. causing darkness, Verg. G. 3, 278; so, venti, Hor. C. 1, 5, 7: Eurus, id. Epod. 10, 5: nigros efferre maritos, i. e. killed by poison, Juv. 1, 71; cf.: pocula nigra, poisoned, Prop. 2, 20, 68 (3, 23, 10).—Prov.: facere candida de nigris; nigra in candida vertere, to turn black into white, Juv. 3, 29; cf. Ov. M. 11, 315.—Subst.: nĭgrum, i, n., a black spot, Ov. A. A. 1, 291.—
II Trop.
A Of or pertaining to death: nigrorumque memor, dum licet, ignium (= lugubris rogi), of the funeral pile, Hor. C. 4, 12, 26: hora, Tib. 3, 5, 5: dies, the day of death, Prop. 2 (3), 19, 19: Juppiter niger, i. e. Pluto, Sen. Herc. Oet. 1705.—
B Sad, mournful: domus, Stat. S. 5, 1, 18; Val. Fl. 3, 404.—
C Unlucky, ill-omened: huncine solem Tam nigrum surrexe mihi? Hor. S. 1, 9, 72; Prop. 2, 21, 38 (3, 25, 4): lapis, the spot in the Comitium where Romulus or one of his adherents was slain, Paul. ex Fest. p. 177 Müll.—
D Of character, black, bad, wicked: Phormio, nec minus niger, nec minus confidens, quam ille Terentianus est Phormio, Cic. Caecin. 10, 27: hic niger est, hunc tu, Romane, caveto, Hor. S. 1, 4, 85.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) nĭgĕr,⁸ gra, grum,
1 noir [difft de ater, v. ce mot], sombre : quæ alba sint, quæ nigra dicere Cic. Div. 2, 9, dire ce qui est blanc, ce qui est noir || de teint basané : Virg. B. 2, 16 || hederæ nigræ Virg. G. 2, 258, le lierre sombre ; cælum pice nigrius Ov. H. 18, 7, le ciel plus noir que de la poix || facere candida de nigris [ou] nigrum in candida vertere Ov. M. 11, 314 ; Juv. 3, 30, faire du noir le blanc [ou] changer le noir en blanc = tromper || nigros efferre maritos Juv. 1, 72, porter au bûcher les cadavres noirs de leurs maris [morts empoisonnés]
2 [poét.] sombre = qui assombrit : nigerrimus Auster Virg. G. 3, 278, le noir Auster, cf. Hor. O. 1, 5, 7 ; Epo. 10, 5
3 [fig.] a) sombre, noir [idée de la mort] : nigra hora Tib. 3, 5, 5, l’heure noire [de la mort] ; b) endeuillé : nigra domus Stat. S. 5, 1, 18, maison funèbre ; c) funeste : sol niger Hor. S. 1, 9, 73, noir soleil = jour funeste ; d) [en parl. du caractère] perfide, à l’âme noire : Cic. Cæc. 27 ; Hor. S. 1, 4, 85.
Latin > German (Georges)
(1) niger1, gra, grum, schwarz, schwärzlich, dunkelfarbig, düster (Ggstz. albus, candidus), I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) v. Lebl.: color niger (Ggstz. marmoreus candor), Lucr.: color obsoletior et nigro propior, Colum.: nigrae lanae, Plin.: crinis, Hor.: capillus, capilli, Hor. u. Vulg.: oculi, Plaut., Varro u.a.: sanguis, Cels. u. Ov.: terra, Verg.: nubes, Ov.: Galaesus, dunkelblau (wegen seiner Tiefe), Verg.: nox, Ov.: umbra, Lucr.: caligo, Verg.: myrtus, dunkelgrün, Ov.: u. so hederae, Verg.: silvae, dunkel, düster (Ggstz. virides), Hor.: so auch nemus, Verg.: colles, Hor. – sal, aus Holzasche ausgelaugtes scharfes Salz, Plin. u. Hor.: cur sal aliud perlucidum, aliud inquinatum aut nigrum, Fabian. fr.: frigus facit cutem nigram, Cels.: donec locus earum (der Haarwurzeln) niger fiat, Scrib. Larg. – turba (calculorum) nigrior (Ggstz. candida), Mart.: nigrior aspectus, Plin.: caelum pice nigrius, Ov.: uvae nigerrimae, Catull.: cerasorum Aproniana maxime rubent, nigerrima sunt Lutatia, Plin. – subst., a) nigrum, ī, n., α) übh. das Schwarze, a nigro album etiam nullo monente distinguet, Sen. ep. 94, 19: im Sprichw., facere candida de nigris od. nigrum in candida vertere, aus schwarz weiß od. aus weiß schwarz machen, von bösen u. ränkevollen Leuten, Ov. met. 11, 314. Iuven. 3, 30. – β) etwas Schwarzes, ein schwarzer Fleck, Ov. art. am. 1, 291. – als mediz. t. t., nigrum oculi, die schwarzen Partien des Auges, si de nigro aliquid albidum factum est, Cels. 6, 6, 1. p. 226, 3 D.; insbes. der äußere Hornhautrand, Cels. 7, 7, 14. p. 280, 33 D. – γ) (sc. vinum) dunkelroter Wein, v. Falerner, Apic. 3, 63. – b) nigrae, ārum, f. (sc. vestes), schwarze Kleider = Trauerkleider, Commodian. instr. 2, 31, 2. – 2) v. leb. Wesen: α) v. Menschen in bezug auf die Hautfarbe (den Teint), niger tamquam corvus, Petron. 43, 7: crine ruber, niger ore (von Gesicht), Mart. 12, 54, 1: auxiliares, qui nigerrimi erant, Frontin. 1, 11, 18: nigros efferre mortuos, schwarz vom Gift, Iuven. 1, 72. – β) v. Tieren, barrus, Hor. epod. 12, 1: canis, Sen. apoc. 13, 3: equi, Vulg. Zach. 6, 2 u. 6: ovis, Verg. georg. 4, 546. – B) übtr., aktiv = schwarz machend, verfinsternd, verdunkelnd, ventus, Hor.: turbo, Verg.: auster, regnerisch, Wolken bildend, Verg.: imber nigerrimus, Verg. – II) bildl., A) v. Äußeren: a) vom Tode, finster, düster, ianua, Pforte des Todes, Unterwelt, Prop.: Iuppiter niger = Pluto, Sen. poët.: hora, Todesstunde, Tibull.: dies, Todestag, Prop.: ignes, Scheiterhaufen, Hor. – b) in Trauer versetzt, trauernd, domus, Stat. – B) vom Inneren: a) v. Lebl.: α) schwarz, finster, unheilvoll, unglücklich, unglückbringend, pocula, vergiftete, Prop.: huncine solem tam nigrum surrexe mihi! daß dieser Tag mir so schwarz aufgehen mußte, Hor.: avis, Prop. – β) scharf, beißend, sal (Witz), Hor. ep. 2, 2, 60 (vgl. oben no. I, A, 1). – b) v. Menschen, schwarz = böse, boshaft, hic niger est, Hor. sat. 1, 4, 85 (vgl. 91): nec minus niger quam Terentianus ille Phormio, Cic. Cael. 27.
Latin > Chinese
niger, gra, grum. adj. c. s. :: 黑。烏。皁。陰凉。惡。Colles nigri 密山林。Nigrum aequor 多風暴之海。Nigri mariti 毒死之丈夫。