βαθύνω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> βαθυνῶ, <i>ao.</i> ἐβάθυνα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐβαθύνθην;<br />rendre profond, <i>d’où</i><br /><b>1</b> creuser : χῶρον IL un terrain <i>en parl. d’un torrent</i>;<br /><b>2</b> étendre en profondeur : φάλαγγα XÉN donner de la profondeur à une phalange, la former en colonne.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]].
|btext=<i>f.</i> βαθυνῶ, <i>ao.</i> ἐβάθυνα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐβαθύνθην;<br />rendre profond, <i>d’où</i><br /><b>1</b> creuser : χῶρον IL un terrain <i>en parl. d’un torrent</i>;<br /><b>2</b> étendre en profondeur : φάλαγγα XÉN donner de la profondeur à une phalange, la former en colonne.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[deepen]], [[hollow]] [[out]], Il. 23.421†.
}}
}}

Revision as of 15:25, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰθύνω Medium diacritics: βαθύνω Low diacritics: βαθύνω Capitals: ΒΑΘΥΝΩ
Transliteration A: bathýnō Transliteration B: bathynō Transliteration C: vathyno Beta Code: baqu/nw

English (LSJ)

—Pass., plpf.

   A βεβάθυστο Nonn.D.39.305: (βαθύς):— deepen, hollow out, βάθυνε δὲ χῶρον ἅπαντα, of a torrent, Il.23.421; ἔσκαψε καὶ ἐβάθυνε dug and dug deep, Ev.Luc.6.48; ἐβάθυνε πέδον ταρσῷ, of a dog, Nonn.D.47.239: metaph., ὁ λιμὸς βαθύνει ἑαυτόν J. BJ5.12.3: esp. as military term, deepen, τὴν φάλαγγα X.Cyr.6.3.23, 8.5.15, cf. Arr.Tact.25.11:—Pass., become deep, be deepened, λίμνη β. Thphr.HP4.11.3; κρημνὸς βαθύνεται εἰς ἀπορρῶγα J.BJ1.21.3; νάσως βαθυνομένας ἀπὸ ῥιζᾶν, of Delos, Hymn.Is.160; τὸ βαθυνόμενον τῆς ῥηγμῖνος Agath.2.2; of a deep wound, Nonn.D.39.305; βαθυνομέναις χερσί in or with the hollowed hands, ib.11.180.    2 Math., add a third dimension, β. τὰ ἐπίπεδα Procl. in R.2.52 K., cf. in Ti.1.146 D.:—Pass., κυκλικῶς βαθυνθέντες Simp. in Ph.59.17.    II intr., sink deep, Ph.1.248, 2.402; sink, crumble, Apollod.Poliorc.157.8.    2 metaph., go deeply into a subject, βαθύνας θεωρῆσαι Procl.in Prm.p.622 S.

German (Pape)

[Seite 424] vertiefen, aushöhlen, χῶρον Il. 23, 421; ποτήριον Anacr. 3, 5; sp. D.; βαθύνεται λίμνη Theophr.; ἕλη Polyaen. 8, 23; φάλαγγα, eine Schlachtordnung vertiefen, mit schmaler Front, viel Mann hoch stellen (vgl. βάθος), Xen. Cyr. 8, 5, 15; ἐξ ὅσων ἐγὼ τὴν φάλαγγα βαθυνῶ, so hoch ich die Schlachtordnung stellen werde, 6, 3, 23; vgl. Polyaen. 5, 16. – Pass. βαθυνομένη, πέτρα, χεῖρες, Nonn.; hohl, βεβάθυστο D. 39. 305.

French (Bailly abrégé)

f. βαθυνῶ, ao. ἐβάθυνα;
Pass. ao. ἐβαθύνθην;
rendre profond, d’où
1 creuser : χῶρον IL un terrain en parl. d’un torrent;
2 étendre en profondeur : φάλαγγα XÉN donner de la profondeur à une phalange, la former en colonne.
Étymologie: βαθύς.

English (Autenrieth)

deepen, hollow out, Il. 23.421†.