χοίρεος: Difference between revisions

From LSJ

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
(Bailly1_5)
(Autenrieth)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[χοίρειος]].
|btext=v. [[χοίρειος]].
}}
{{Autenrieth
|auten=of a [[pig]], of [[swine]]; [[κρέα]], [[pork]], Od. 14.81†.
}}
}}

Revision as of 15:27, 15 August 2017

German (Pape)

[Seite 1362] p. = χοίρειος, χοίρεα, sc. κρέατα, Schweinefleisch, Od. 14, 81.

French (Bailly abrégé)

v. χοίρειος.

English (Autenrieth)

of a pig, of swine; κρέα, pork, Od. 14.81†.