διαδορατίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. ao. Pass.</i><br />transpercer <i>ou</i> frapper d’un coup de lance : διαδορατισθέντες M.ANT percés de coups de lance;<br /><i><b>Moy.</b> seul. prés.</i><br /><b>1</b> combattre avec la lance;<br /><b>2</b> engager des escarmouches.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δόρυ]].
|btext=<i>seul. ao. Pass.</i><br />transpercer <i>ou</i> frapper d’un coup de lance : διαδορατισθέντες M.ANT percés de coups de lance;<br /><i><b>Moy.</b> seul. prés.</i><br /><b>1</b> combattre avec la lance;<br /><b>2</b> engager des escarmouches.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δόρυ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[luchar con lanza]], [[alancear]], [[luchar]] οἱ πυργομαχοῦντες ἐκ χειρὸς ταῖς σαρίσαις διαδορατιζόμενοι Plb.5.84.2, cf. I.<i>BI</i> 5.119, cf. <i>PKöln</i> 186.1 (II a.C.), en v. pas. διαδορατισθέντες atravesados por la lanza</i> M.Ant.4.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[luchar abiertamente]] (Πλάτων) πρὸς Ὅμηρον ... οἱονεὶ διαδορατιζόμενος Longin.13.4.
}}
}}

Revision as of 12:04, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαδορᾰτίζομαι Medium diacritics: διαδορατίζομαι Low diacritics: διαδορατίζομαι Capitals: ΔΙΑΔΟΡΑΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: diadoratízomai Transliteration B: diadoratizomai Transliteration C: diadoratizomai Beta Code: diadorati/zomai

English (LSJ)

   A fight with spears, and generally, contend in battle, Plb.5.84.2, J.BJ5.3.3, M.Ant.4.3: metaph., 'break a lance', contend, Longin.13.4 (and so perh. in M.Ant. l.c.).

German (Pape)

[Seite 576] mit der Lanze gegen Jemand (τινί) wetteifern, gegen ihn kämpfen, Pol. 5, 84; Longin.

Greek (Liddell-Scott)

διαδορατίζομαι: ἀποθ., διαγωνίζομαι διὰ δοράτων, ἀκροβολίζομαι, Λατ. velitari, Πολύβ. 5. 84, 2, Μ. Ἀντών. 4. 3· πρβλ. διαξιφίζομαι.

French (Bailly abrégé)

seul. ao. Pass.
transpercer ou frapper d’un coup de lance : διαδορατισθέντες M.ANT percés de coups de lance;
Moy. seul. prés.
1 combattre avec la lance;
2 engager des escarmouches.
Étymologie: διά, δόρυ.

Spanish (DGE)

luchar con lanza, alancear, luchar οἱ πυργομαχοῦντες ἐκ χειρὸς ταῖς σαρίσαις διαδορατιζόμενοι Plb.5.84.2, cf. I.BI 5.119, cf. PKöln 186.1 (II a.C.), en v. pas. διαδορατισθέντες atravesados por la lanza M.Ant.4.3
fig. luchar abiertamente (Πλάτων) πρὸς Ὅμηρον ... οἱονεὶ διαδορατιζόμενος Longin.13.4.